Take Cover/it: Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 19: | Line 19: | ||
{{Multicol}} | {{Multicol}} | ||
==Testo== | ==Testo== | ||
By the way that you talk to me<br> | By the way that you talk to me<br> | ||
I can see the | I can see the lie you're dreaming I'll believe<br> | ||
By the way, don't you forget | By the way, don't you forget who you are now <br> | ||
cause that's not your name<br> | |||
<br> | <br> | ||
You better take cover<br> | You'd better take cover<br> | ||
(Cause I'm on my way now)<br> | |||
I'm coming back to take your world down<br> | I'm coming back to take your world down<br> | ||
Move over, if you can<br> | Move over, if you can<br> | ||
Or you're gonna wish that you did<br> | |||
<br> | <br> | ||
Slave to your insecurity<br> | |||
That's what drove you down in the first place<br> | That's what drove you down in the first place<br> | ||
but you haven't learned a thing<br> | |||
Caught in your thick web of lies<br> | |||
Gonna be the bitch you make me out to be<br> | Gonna be the bitch you make me out to be<br> | ||
<br> | <br> | ||
Oh you better take cover<br> | Oh you'd better take cover<br> | ||
You | (Nothing you can say now)<br> | ||
Move over if you can<br> | You underestimated my wrath<br> | ||
Move over, if you can<br> | |||
I'm gonna give the love back<br> | |||
<br> | <br> | ||
Take cover<br> | Take cover<br> | ||
(Cause I'm on my way now)<br> | |||
Move over if you can<br> | I'm gonna have to take you all down<br> | ||
Move over, if you can<br> | |||
Or you're gonna wish that you did<br> | |||
{{Multicol-break}} | {{Multicol-break}} | ||
Line 51: | Line 52: | ||
<br> | <br> | ||
Dal modo in cui mi parli<br> | Dal modo in cui mi parli<br> | ||
Posso vedere | Posso vedere la bugia che stai sognando a cui crederò<br> | ||
Comunque, non dimenticare | Comunque, non dimenticare chi sei adesso<br> | ||
Perché quello non è il tuo nome<br> | Perché quello non è il tuo nome<br> | ||
<br> | <br> | ||
Faresti meglio a metterti al riparo<br> | Faresti meglio a metterti al riparo<br> | ||
(Perché sto per la mia strada ora)<br> | |||
Sto tornando per distruggere il tuo mondo<br> | Sto tornando per distruggere il tuo mondo<br> | ||
Spostati, se ci riesci<br> | Spostati, se ci riesci<br> | ||
Spererai di averlo fatto<br> | |||
<br> | <br> | ||
Sciavo della tua insicurezza<br> | |||
Questo è ciò che ti ha condotto fino all'inizio<br> | Questo è ciò che ti ha condotto fino all'inizio<br> | ||
Ma | Ma non hai imparato una cosa<br> | ||
Intrappolato nella tua densa ragnatela di bugie<br> | |||
Sarò stronza come mi hai rappresentato<br> | |||
<br> | <br> | ||
Oh faresti meglio a metterti al riparo<br> | |||
(Nulla che tu possa dire ora)<br> | |||
Hai sottostimato la mia colera<br> | |||
Spostati, se ci riesci<br> | Spostati, se ci riesci<br> | ||
Ti | Ti restituirò l'amore<br> | ||
<br> | <br> | ||
Metterti al riparo<br> | |||
(Perché sto per la mia strada ora)<br> | |||
Sto tornando per distruggere il tuo mondo<br> | Sto tornando per distruggere il tuo mondo<br> | ||
Spostati, se ci riesci<br> | Spostati, se ci riesci<br> |
Revision as of 02:23, 30 October 2016
Take Cover is available in english. See the article Take Cover está disponible en español. Ver el artículo Το άρθρο Take Cover είναι διαθέσιμο στα ελληνικά. Δείτε το άρθρο Take Cover está disponível em português. Ver o artigo |
Informazioni Generali
Scritta da: dato sconosciuto
Si conosce poco di questa canzone. Probabilmente scritta nel 2016, ha fatto la sua prima apparizione durante il concerto a South Side Ballroom, Dallas (Texas)[1].
Versioni
Versioni studio:
Versioni live:
Take Cover [live]
- Periodo di esecuzione: 28 ottobre 2016 - presente
- Stato: Non pubblicata
- Esempio: Live @ South Side Ballroom, Dallas/TX
TestoBy the way that you talk to me |
Traduzione
|
Spartiti per chitarra e piano
Non Disponibile
Note e Fonti
|