End of the Dream/it: Difference between revisions

From The Evanescence Reference
Line 2: Line 2:


== Informazioni Generali ==
== Informazioni Generali ==
''Scritta da: [[A. Lee/it|A. Lee]], [[Terry Balsamo/it|T. Balsamo]], [[Tim McCord/it|T. McCord]], [[Will Boyd/it|W. Boyd]] e [[Will Hunt/it|W. Hunt]]''
''Scritta da: [[A. Lee/it|A. Lee]], [[Terry Balsamo/it|T. Balsamo]], [[Tim McCord/it|T. McCord]], [[Will Hunt/it|W. Hunt]] e [[Will "Science" Hunt/it|W. "Science" Hunt]]''


La nona traccia dell'[[Evanescence (album)/it|omonimo album]] degli Evanescence.
La nona traccia dell'[[Evanescence (album)/it|omonimo album]] degli Evanescence.

Revision as of 07:32, 8 October 2011

* cover in studio

Article.png

End Of The Dream is available in english. See the article

End Of The Dream está disponible en español. Ver el artículo

Το άρθρο End Of The Dream είναι διαθέσιμο στα ελληνικά. Δείτε το άρθρο

End Of The Dream está disponível em português. Ver o artigo


Informazioni Generali

Scritta da: A. Lee, T. Balsamo, T. McCord, W. Hunt e W. "Science" Hunt

La nona traccia dell'omonimo album degli Evanescence.

In un'intervista traccia-per-traccia con NME.com, Amy ha detto[1]:

Vin1.jpg The End Of The Dream riguarda la vita e la fine del sogno è la morte. Parla del viaggio verso la morte e del ricorrente tema del non aver paura e di vivere mentre sei vivo perchè non dura per sempre. Credo che sia qualcosa che si trova spesso nella nostra musica perché è qualcosa che sento profondamente.

Però è divertente perché lo dico sempre a me stessa. Non è come quando impari qualcosa e dici “sì, è così”... Devi fare un grande sforzo per ricordare a te stesso ciò in cui credi. Per cui mi sento così, il tema della non paura e la vita non dura per sempre... viene fuori spesso. E sì, la canzone parla di questo!

Vin2.jpg


Versioni

Versioni studio:

End Of The Dream

  • Periodo di registrazione: Febbraio 2011 - Luglio 2011
  • Stato: In via di pubblicazione
  • Pubblicata su: Evanescence (traccia #09)
  • Durata: 3:48

Testo

I found a grave
brushed off the face
felt your light and
I remember why I know this place
I found a bird
closing her eyes one last time
and I wonder if she dreamed like me

As much as it hurts, ain't it wonderful to feel?
So go on and break your wings
Follow your heart till it bleeds
as we run towards the end of the dream

I'm not afraid
I pushed through the pain
and I'm on fire
I remember how to breathe again

As much as it hurts, ain't it wonderful to feel?
So go on and break your wings
Follow your heart till it bleeds
as we run towards the end of the dream

Why must we fall apart
to understand how to fly
I will find a way
even without wings
Follow your heart till it bleeds
as we run towards the end of the dream
Follow your heart till it bleeds
as we run towards the end of the dream

Traduzione

Ho trovato una tomba
Mi sono strofinata il volto
Ho sentito la tua luce e
Ricordo perchè conosco questo posto
Ho trovato un uccello
Che chiudeva i suoi occhi un'ultima volta
E mi domando se lei ha sognato come me

Per quanto faccia male, non sarebbe fanstastico sentirsi bene?
Per cui continua a spezzare le tue ali
Segui il tuo cuore finchè sanguina
Mentre corriamo verso la fine del sogno

Non ho paura
Mi sono fatta largo tra il dolore
E sono sul fuoco
Ricordo come respirare ancora

Per quanto faccia male, non sarebbe fanstastico sentirsi bene?
Per cui continua a spezzare le tue ali
Segui il tuo cuore finchè sanguina
Mentre corriamo verso la fine del sogno

Perchè dovremmo cadere a pezzi
Per capire come volare?
Troverò un modo
Anche senza ali
Segui il tuo cuore finchè sanguina
Mentre corriamo verso la fine del sogno
Segui il tuo cuore finchè sanguina
Mentre corriamo verso la fine del sogno

Spartiti per chitarra e piano

Non Disponibile

Note e Fonti