Take Cover/it: Difference between revisions
(Created page with "{{Songs/it}}{{lang/it|Disappear}} == Informazioni Generali == ''Scritta da: dato sconosciuto'' Si conosce poco di questa canzone. Probabilmente scritta nel 2016, ha fatto la...") |
|||
(28 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Songs/it}}{{lang/it| | {{Songs/it}}{{lang/it|Take Cover}} | ||
== Informazioni Generali == | == Informazioni Generali == | ||
''Scritta da: | ''Scritta da: [[A. Lee/it|A. Lee]], [[Tim McCord/it|T. McCord]], [[Troy McLawhorn/it|T. McLawhorn]], [[Will Hunt/it|W. Hunt]] e [[Will B. Hunt/it|W. B. Hunt]]'' | ||
Si conosce poco di questa canzone. | Si conosce poco di questa canzone. Questa traccia mai pubblicata fu composta durate il [[Evanescence (album)/it#Le sessioni con Lillywhite (2010)|periodo di sperimentazione elettronica]] del 2010<ref>https://twitter.com/JhonnyFinotti/status/792498654917582849?ref_src=twsrc%5Etfw</ref> (sarebbe dovuta apparire nel cosiddetto "Broken Record", album che non vide mai la luce in quanto non ritenuto idoneo dalla casa discografica<ref name="citeAmy">https://www.facebook.com/AmyLeeOfficial/posts/1105375239514245</ref>), ha fatto la sua prima apparizione durante il concerto a South Side Ballroom, Dallas (Texas)<ref>https://www.youtube.com/watch?v=Gpnej7mOGoU</ref>. Tutt'oggi non esiste alcuna versione in studio; la stessa Amy ha dichiarato che che la "canzone non è conclusa" ma in fase di evoluzione di live in live<ref>[http://www.kerrang.com/46566/k1650-kerristmas-double-issue/ Kerrang 1650, dic. 2016]</ref>. Questo è quello che ha detto Amy il 12 novembre 2016, durante il ''Kink Music Festival'', prima di incominciare a cantare la canzone: | ||
{{quote|Questa canzone è rivolta a tutti quei coglioni che hanno provato a distruggere questa band dal suo interno.}} | |||
== Versioni == | == Versioni == | ||
'''Versioni studio:''' | '''Versioni studio:''' | ||
'''Take Cover''' | |||
*''Data di registrazione:'' luglio - novembre 2020 | |||
*''Stato:'' Pubblicata | |||
*''Pubblciata su:'' ''[[The Bitter Truth/it|The Bitter Truth]]'' (Track #9) | |||
*''Durata:'' TBC | |||
'''Versioni live:''' | '''Versioni live:''' | ||
Line 19: | Line 26: | ||
{{Multicol}} | {{Multicol}} | ||
==Testo== | ==Testo== | ||
===The Bitter Truth Version=== | |||
By the way that you talk to me<br> | By the way that you talk to me<br> | ||
I can see the | I can see the lie you're dreaming I'll believe<br> | ||
By the way, don't you forget | By the way, don't you forget who you are now <br> | ||
'Cause that's not your name<br> | 'Cause that's not your name<br> | ||
<br> | <br> | ||
You better take cover<br> | Oh you'd better take cover<br> | ||
(Cause I'm on my way now)<br> | |||
I'm coming back to take your world down<br> | |||
Move over, if you can<br> | |||
'Cause I never lost my crown<br> | |||
<br> | |||
Slave to your insecurity<br> | |||
That's what drove you down in the first place <br> | |||
but you haven't learned a thing<br> | |||
Caught in your thick web of lies<br> | |||
Gonna be the bitch you make me out to be<br> | |||
<br> | |||
Oh you'd better take cover<br> | |||
(Nothing you can say now)<br> | |||
You underestimated my wrath<br> | |||
Move over, if you can<br> | |||
I'm gonna give the love back<br> | |||
<br> | |||
So you want to play with me?<br> | |||
After it all - Your ego, your greed<br> | |||
You dug your grave so come on inside and rest in peace<br> | |||
<br> | |||
Take cover<br> | |||
(Cause I'm on my way now)<br> | |||
I'm gonna have to take you all down<br> | |||
Move over, if you can<br> | |||
'Cause I never lost my crown<br> | |||
===2016 live Version=== | |||
By the way that you talk to me<br> | |||
I can see the lie you're dreaming I'll believe<br> | |||
By the way, don't you forget who you are now <br> | |||
cause that's not your name<br> | |||
<br> | |||
You'd better take cover<br> | |||
(Cause I'm on my way now)<br> | |||
I'm coming back to take your world down<br> | I'm coming back to take your world down<br> | ||
Move over, if you can<br> | Move over, if you can<br> | ||
Or you're gonna wish that you did<br> | |||
<br> | <br> | ||
Slave to your insecurity<br> | |||
That's what drove you down in the first place<br> | That's what drove you down in the first place<br> | ||
but you haven't learned a thing<br> | |||
Caught in your thick web of lies<br> | |||
Gonna be the | Gonna be the bitch you make me out to be<br> | ||
<br> | <br> | ||
Oh you better take cover<br> | Oh you'd better take cover<br> | ||
You | (Nothing you can say now)<br> | ||
Move over if you can<br> | You underestimated my wrath<br> | ||
Move over, if you can<br> | |||
I'm gonna give the love back<br> | |||
<br> | <br> | ||
Take cover<br> | Take cover<br> | ||
(Cause I'm on my way now)<br> | |||
Move over if you can<br> | I'm gonna have to take you all down<br> | ||
Move over, if you can<br> | |||
Or you're gonna wish that you did<br> | |||
{{Multicol-break}} | {{Multicol-break}} | ||
==Traduzione== | ==Traduzione== | ||
===The Bitter Truth Version=== | |||
Dal modo in cui mi parli<br> | |||
Posso vedere la bugia che stai sognando a cui crederò<br> | |||
Comunque, non dimenticare chi sei adesso<br> | |||
Perché quello non è il tuo nome<br> | |||
<br> | <br> | ||
Faresti meglio a metterti al riparo<br> | |||
(Perché sto arrivando)<br> | |||
Sto tornando per distruggere il tuo mondo<br> | |||
Spostati, se ci riesci<br> | |||
Perché io non ho mai perso la mia corona<br> | |||
<br> | |||
Schiavo della tua insicurezza<br> | |||
Questo è ciò che ti ha guidato fin dall'inizio<br> | |||
Ma non hai imparato niente<br> | |||
Intrappolato nella tua densa ragnatela di bugie<br> | |||
Sarò stronza come mi hai rappresentato<br> | |||
<br> | |||
Oh faresti meglio a metterti al riparo<br> | |||
(Nulla che tu possa dire adesso)<br> | |||
Hai sottovalutato la mia collera<br> | |||
Spostati, se ci riesci<br> | |||
Ti restituirò l'amore<br> | |||
<br> | |||
Quindi vuoi giocare con me?<br> | |||
Dopo tutto questo - il tuo ego, la tua avidità<br> | |||
Ti sei scavato la fossa da solo quindi entraci e riposa in pace<br> | |||
<br> | |||
Metterti al riparo<br> | |||
(Perché sto arrivando)<br> | |||
Sto tornando per distruggere il tuo mondo<br> | |||
Spostati, se ci riesci<br> | |||
Perché io non ho mai perso la mia corona<br> | |||
===2016 live Version=== | |||
Dal modo in cui mi parli<br> | Dal modo in cui mi parli<br> | ||
Posso vedere la bugia che stai sognando a cui crederò<br> | |||
Comunque, non dimenticare chi sei adesso<br> | |||
Perché quello non è il tuo nome<br> | Perché quello non è il tuo nome<br> | ||
<br> | <br> | ||
Faresti meglio a metterti al riparo<br> | |||
(Perché sto arrivando)<br> | |||
Sto tornando per distruggere il tuo mondo<br> | |||
Spostati, se ci riesci<br> | |||
O spererai di averlo fatto<br> | |||
<br> | <br> | ||
Schiavo della tua insicurezza<br> | |||
Questo è ciò che ti ha guidato fin dall'inizio<br> | |||
Ma non hai imparato niente<br> | |||
Intrappolato nella tua densa ragnatela di bugie<br> | |||
Sarò stronza come mi hai rappresentato<br> | |||
<br> | <br> | ||
Oh | Oh faresti meglio a metterti al riparo<br> | ||
(Nulla che tu possa dire adesso)<br> | |||
Hai sottovalutato la mia collera<br> | |||
Spostati, se ci riesci<br> | |||
Ti restituirò l'amore<br> | |||
<br> | <br> | ||
Metterti al riparo<br> | |||
(Perché sto arrivando)<br> | |||
Sto tornando per distruggerti completamente<br> | |||
Spostati, se ci riesci<br> | |||
O spererei di di averlo fatto<br> | |||
{{Multicol-end}} | {{Multicol-end}} | ||
Line 84: | Line 163: | ||
{{Evanescence/it}} | {{Evanescence/it}} | ||
[[Category: | [[Category:Broken Record songs/it]] | ||
[[Category:The Bitter Truth songs/it]] |
Latest revision as of 09:35, 28 March 2021
Take Cover is available in english. See the article Take Cover está disponible en español. Ver el artículo Το άρθρο Take Cover είναι διαθέσιμο στα ελληνικά. Δείτε το άρθρο Take Cover está disponível em português. Ver o artigo |
Informazioni Generali
Scritta da: A. Lee, T. McCord, T. McLawhorn, W. Hunt e W. B. Hunt
Si conosce poco di questa canzone. Questa traccia mai pubblicata fu composta durate il periodo di sperimentazione elettronica del 2010[1] (sarebbe dovuta apparire nel cosiddetto "Broken Record", album che non vide mai la luce in quanto non ritenuto idoneo dalla casa discografica[2]), ha fatto la sua prima apparizione durante il concerto a South Side Ballroom, Dallas (Texas)[3]. Tutt'oggi non esiste alcuna versione in studio; la stessa Amy ha dichiarato che che la "canzone non è conclusa" ma in fase di evoluzione di live in live[4]. Questo è quello che ha detto Amy il 12 novembre 2016, durante il Kink Music Festival, prima di incominciare a cantare la canzone:
Questa canzone è rivolta a tutti quei coglioni che hanno provato a distruggere questa band dal suo interno. |
Versioni
Versioni studio:
Take Cover
- Data di registrazione: luglio - novembre 2020
- Stato: Pubblicata
- Pubblciata su: The Bitter Truth (Track #9)
- Durata: TBC
Versioni live:
Take Cover [live]
- Periodo di esecuzione: 28 ottobre 2016 - presente
- Stato: Non pubblicata
- Esempio: Live @ South Side Ballroom, Dallas/TX
TestoThe Bitter Truth VersionBy the way that you talk to me 2016 live VersionBy the way that you talk to me |
TraduzioneThe Bitter Truth VersionDal modo in cui mi parli 2016 live VersionDal modo in cui mi parli |
Spartiti per chitarra e piano
Non Disponibile
Note e Fonti
|