Your Star/it: Difference between revisions

From The Evanescence Reference
m (→‎Informazioni Generali: Translating quotes)
Line 8: Line 8:
Descrizione di Amy della canzone: <ref>C. Bottomley. [http://www.vh1.com/news/articles/1540914/story.jhtml Evanescence: Amy Lee Explains the New Songs] - VH1.com</ref>
Descrizione di Amy della canzone: <ref>C. Bottomley. [http://www.vh1.com/news/articles/1540914/story.jhtml Evanescence: Amy Lee Explains the New Songs] - VH1.com</ref>


{{quote|"A couple of years ago, I felt so alone that I was dreading going on tour. We had just arrived in Lisbon and I was in my room feeling jet-lagged, weird and tired. I had just been home where I could see the stars at night. But when I looked out the hotel window in Lisbon, I couldn't see anything because we were in this big city. That was the last straw. I felt so depressed, I just started singing this song."}}
{{quote|"Un paio di anni fa, Mi sentii così sola da avere il terrore di andare in tour. Eravamo appena arrivati a Lisbona ed ero nella mia stanza sentendomi disorientata, strana e stanca. Ero appena stata a casa dove di notte potevo vedere le stelle. Ma quando guardai fuori dalla finestra dell'hotel a Lisbona, e non riuscii a vedere niente perchè eravamo in una grande città. Questo è stato il colpo di grazia. Mi sentivo così depressa, che semplicemente iniziai a cantare questa canzone."}}


Durante il ponte, il coro nel sottofondo canta "Alma surdo, loucura, o­nde está seu alma? Loucura, todo sozinho" (portoghese con alcuni errori grammaticali) che vuole significare: "Animo sordo, pazzia, dove è la sua anima? Pazzia, completamente da sola" in Italiano. In portoghese corretto dovrebbe essere: "Alma surda, loucura, onde está sua alma? Loucura, toda sozinha"
Durante il ponte, il coro nel sottofondo canta "Alma surdo, loucura, o­nde está seu alma? Loucura, todo sozinho" (portoghese con alcuni errori grammaticali) che vuole significare: "Animo sordo, pazzia, dove è la sua anima? Pazzia, completamente da sola" in Italiano. In portoghese corretto dovrebbe essere: "Alma surda, loucura, onde está sua alma? Loucura, toda sozinha"

Revision as of 09:47, 18 November 2008

* cover in studio

Article.png Your Star/it está disponible en español. Ver el artículo

Το άρθρο Your Star/it είναι διαθέσιμο στα ελληνικά. Δείτε το άρθρο

Your Star/it è disponibile in italiano. Vedi l'articolo

Your Star/it está disponível em português. Ver o artigo

Informazioni Generali

Scritta da: Amy Lee and Terry Balsamo

Questa è la canzone preferita di Terry Balsamo, e la canzone che Amy Lee trova più divertente da suonare in The Open Door. Il pianoforte è lo strumento principale in questa canzone, che mostra il nuovo sound della band in tutta la sua complessità. Il brano contiene vari cori che lo rendono molto epico, soprattutto nel finale. Contiene un assolo di pianoforte di 41 secondi, che continua dopo un secondo ponte (All my fears [...] own way out) fino alla fine della canzone.
Al concerto ad Atene, Amy ha cantato "The mechanical lights of Athens..." al posto di "The mechanical lights of Lisbon".

Descrizione di Amy della canzone: [1]

Vin1.jpg "Un paio di anni fa, Mi sentii così sola da avere il terrore di andare in tour. Eravamo appena arrivati a Lisbona ed ero nella mia stanza sentendomi disorientata, strana e stanca. Ero appena stata a casa dove di notte potevo vedere le stelle. Ma quando guardai fuori dalla finestra dell'hotel a Lisbona, e non riuscii a vedere niente perchè eravamo in una grande città. Questo è stato il colpo di grazia. Mi sentivo così depressa, che semplicemente iniziai a cantare questa canzone." Vin2.jpg


Durante il ponte, il coro nel sottofondo canta "Alma surdo, loucura, o­nde está seu alma? Loucura, todo sozinho" (portoghese con alcuni errori grammaticali) che vuole significare: "Animo sordo, pazzia, dove è la sua anima? Pazzia, completamente da sola" in Italiano. In portoghese corretto dovrebbe essere: "Alma surda, loucura, onde está sua alma? Loucura, toda sozinha"

Versioni

Versione in Studio:

Your Star

  • Data di registrazione: Settembre 2005 - Marzo 2006
  • Stato: Pubblicata
  • Pubblicata in: The Open Door (traccia #11)
  • Durata: 4:43


Versioni Live:

Your Star [Live]

  • Periodo di esecuzione: 5 Gennaio 2006 - 8 Dicembre 2007
  • Stato: Pubblicata
  • Pubblicata in: Maxi Single di Good Enough
  • Esempio: Live allo Zepp a Tokyo
  • Durata: Sconosciuta

Testo

I can't see your star
I can't see your star
Though I patiently waited, bedside,
For the death of today
I can't see your star
The mechanical lights of Lisbon
Frightened it away

And I'm alone now
Me and all I stood for
We're wandering now
All in parts in pieces, swim lonely
Find your own way out

I can't see your star
I can't see your star
How can the darkness feel so wrong?

And I'm alone now
Me and all I stood for
We're wandering now
All in parts in pieces, swim lonely
Find your own way out

So far away
It's growing colder without your love
Why can't you feel me calling your name?
Can't break the silence
It's breaking me

[Alma surda, loucura] all my fears [onde está sua alma?]
[Loucura, toda sozinha] turn to rage

And I'm alone now
Me and all I stood for
We're wandering now
All in parts and pieces, swim lonely
Find your own way out now

And nothing worth fighting for
We're wandering now
All in parts and pieces, swim lonely
Find your own way out

Spartiti e Accordi per chitarra

Note e Fonti