Swimming Home/pt: Difference between revisions
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
''Escrita por: [[A. Lee]] e [[Will "Science" Hunt|W. B. Hunt]]'' | ''Escrita por: [[A. Lee]] e [[Will "Science" Hunt|W. B. Hunt]]'' | ||
A 12ª faixa do álbum auto-intitulado, [[Evanescence (album)/pt|Evanescence]].A existência e o título dessa música foram revelados pela primeira vez em uma entrevista do MSN em 30 de agosto de 2011 .<ref>[http://entertainment.ca.msn.com/music/features/i%E2%80%99m-not-into-the-fame-it%E2%80%99s-just-not-real-amy-lee-talks-hiatus-and-new-album?wa=wsignin1.0 "'I’m not into the fame. It’s just not real.' Amy Lee talks hiatus and new album"] - MSN Entertainment</ref> | A 12ª faixa do álbum auto-intitulado, ''[[Evanescence (album)/pt|Evanescence]]''. A existência e o título dessa música foram revelados pela primeira vez em uma entrevista do MSN em 30 de agosto de 2011 .<ref>[http://entertainment.ca.msn.com/music/features/i%E2%80%99m-not-into-the-fame-it%E2%80%99s-just-not-real-amy-lee-talks-hiatus-and-new-album?wa=wsignin1.0 "'I’m not into the fame. It’s just not real.' Amy Lee talks hiatus and new album"] - MSN Entertainment</ref> É uma das três músicas que foram retrabalhadas das [[Evanescence_(album)/pt#Sess.C3.B5es_de_grava.C3.A7.C3.B5es_do_Lillywhite_.282010.29|sessões de 2010 com Steve Lillywhite]], assim como ''[[Made of Stone/pt|Made of Stone]]'' e ''[[Secret Door/pt|Secret Door]]''. | ||
Swimming Home é a única música da versão normal que contém harpa. | "Swimming Home" é a única música da versão normal do álbum que contém harpa. Descrita como "a maior partida" por Amy, esta faixa expõe um lado do Evanescence que nunca foi visto antes. Swimming Home vem de uma fase criativa em que tudo era mais etéreo e conduzido por programação (ver, por exemplo [[Perfect Dream]] e [[Halfway Down the Stairs]]) ."Swimming" aborda a "passagem para a próxima vida. É a aceitação agridoce"."<ref>[http://www.evanescence.com/bio.aspx Evanescence.com Bio]</ref> | ||
Amy sempre teve uma forte ligação com os mares e oceanos. Isto porque, como declarou em uma entrevista, ela cresceu perto dessas águas, assim ela se sente protegida e percebe o quão pequenas são as questões da vida, quando comparadas com a imensidão dessas águas .<ref>[http://www.evan-atrium.com/node/719 Read the evan-atrium.com article] (in Portuguese)</ref> | |||
Em uma entrevista ''faixa a faixa'' com NME.com, Amy explicou a música dizendo<ref>http://www.nme.com/news/evanescence/59472</ref>: | Em uma entrevista ''faixa a faixa'' com NME.com, Amy explicou a música dizendo<ref>http://www.nme.com/news/evanescence/59472</ref>: | ||
{{quote|''Swimming Home'' é, definitivamente, a verdadeira | {{quote|''Swimming Home'' é, definitivamente, a verdadeira representação daquela fase muito eletrônica que eu estava passando. Eu amo a música, eu acho que ela expressa um pouco de uma emoção nova para mim, para o Evanescence. Porque é triste, é um adeus, é tipo um outro lado da [[Never Go Back/pt|música anterior]]. É como fosse do ponto de vista da pessoa que está passando para a próxima vida. Mas é pacífica, é uma aceitação dessa coisa louca que me fascina, que me pergunto sobre e penso. E é como, a vida e morte e o que vem depois? | ||
Por isso é essa aceitação e o sentimento pacífico, como a calma depois da tempestade.}} | Por isso é essa aceitação e o sentimento pacífico, como a calma depois da tempestade.}} | ||
Amy disse isso sobre Swimming Home em entrevista à Kerrang : | Amy disse isso sobre Swimming Home em entrevista à Kerrang : | ||
{{quote|É adeus. É , em parte, sobre a aceitação da morte . Eu amo essa música , porque não está com raiva e não é perfeitamente feliz. É triste, mas é | {{quote|É adeus. É , em parte, sobre a aceitação da morte. Eu amo essa música, porque não está com raiva e não é perfeitamente feliz. É triste, mas é a aceitação das coisas na vida que são difíceis - Como alguém deixando este mundo e sentindo a paz da passasgem. <ref>[http://www.evanescencewebsite.com/Evanescence/displayimage.php?album=89&pos=3 Kerrang Magazine, Issue 1384, Oct 08 2011]</ref>}} | ||
Foi | Foi apresentada para a trilha sonora da animação japonesa de 2008 ''[https://pt.wikipedia.org/wiki/Gake_no_ue_no_Ponyo Ponyo - Uma Amizade que Veio do Mar]'', mas não foi aceita.<ref>[http://evnewage.files.wordpress.com/2012/01/03167.jpg Read the Grinder Magazine scan]</ref> | ||
== Versões == | == Versões == | ||
Line 30: | Line 29: | ||
*''Lançada em:'' [[Evanescence (album)/pt|Evanescence]] | *''Lançada em:'' [[Evanescence (album)/pt|Evanescence]] | ||
*''Duração:'' ''3:43'' | *''Duração:'' ''3:43'' | ||
'''Swimming Home [sessão com Steve Lillywhite]''' | |||
*''Data de gravação:'' 22 de fevereiro de 2010 - abril de 2010 | |||
*''Estado:'' Não Lançada | |||
*''Duração:'' Desconhecida | |||
'''Versões ao vivo :''' | '''Versões ao vivo :''' | ||
Line 120: | Line 124: | ||
{{Evanescence/pt}} | {{Evanescence/pt}} | ||
[[Category: Evanescence (album) songs]] | [[Category: Evanescence (album) songs/pt]] |
Latest revision as of 12:14, 14 March 2020
Swimming Home is available in english. See the article
Swimming Home está disponible en español. Ver el artículo Το άρθρο Swimming Home είναι διαθέσιμο στα ελληνικά. Δείτε το άρθρο Swimming Home è disponibile in italiano. Vedi l'articolo |
Informações Gerais
Escrita por: A. Lee e W. B. Hunt
A 12ª faixa do álbum auto-intitulado, Evanescence. A existência e o título dessa música foram revelados pela primeira vez em uma entrevista do MSN em 30 de agosto de 2011 .[1] É uma das três músicas que foram retrabalhadas das sessões de 2010 com Steve Lillywhite, assim como Made of Stone e Secret Door.
"Swimming Home" é a única música da versão normal do álbum que contém harpa. Descrita como "a maior partida" por Amy, esta faixa expõe um lado do Evanescence que nunca foi visto antes. Swimming Home vem de uma fase criativa em que tudo era mais etéreo e conduzido por programação (ver, por exemplo Perfect Dream e Halfway Down the Stairs) ."Swimming" aborda a "passagem para a próxima vida. É a aceitação agridoce"."[2]
Amy sempre teve uma forte ligação com os mares e oceanos. Isto porque, como declarou em uma entrevista, ela cresceu perto dessas águas, assim ela se sente protegida e percebe o quão pequenas são as questões da vida, quando comparadas com a imensidão dessas águas .[3]
Em uma entrevista faixa a faixa com NME.com, Amy explicou a música dizendo[4]:
Swimming Home é, definitivamente, a verdadeira representação daquela fase muito eletrônica que eu estava passando. Eu amo a música, eu acho que ela expressa um pouco de uma emoção nova para mim, para o Evanescence. Porque é triste, é um adeus, é tipo um outro lado da música anterior. É como fosse do ponto de vista da pessoa que está passando para a próxima vida. Mas é pacífica, é uma aceitação dessa coisa louca que me fascina, que me pergunto sobre e penso. E é como, a vida e morte e o que vem depois?
Por isso é essa aceitação e o sentimento pacífico, como a calma depois da tempestade. |
Amy disse isso sobre Swimming Home em entrevista à Kerrang :
É adeus. É , em parte, sobre a aceitação da morte. Eu amo essa música, porque não está com raiva e não é perfeitamente feliz. É triste, mas é a aceitação das coisas na vida que são difíceis - Como alguém deixando este mundo e sentindo a paz da passasgem. [5] |
Foi apresentada para a trilha sonora da animação japonesa de 2008 Ponyo - Uma Amizade que Veio do Mar, mas não foi aceita.[6]
Versões
Versões de estúdio:
Swimming Home
- Data de gravação: abril de 2011 - julho de 2011
- Estado: Lançada
- Lançada em: Evanescence
- Duração: 3:43
Swimming Home [sessão com Steve Lillywhite]
- Data de gravação: 22 de fevereiro de 2010 - abril de 2010
- Estado: Não Lançada
- Duração: Desconhecida
Versões ao vivo :
Swimming Home [ Live]
- Período de realização de : 13 de janeiro de 2012 - 9 de novembro de 2012
- Exemplo: House of Blues , Atlantic City, NJ
Letra
Way down, I’ve been way down
Underneath this skin
Waiting to hear my name again
I’m sorry
Nothing can hold me
I adore you still
But I hear them calling
And nothing can hold me
Way down
(Do you really want me?)
All the way down
(Do you really want me?)
I will hear your voice
(Do you really want me?)
But I’ll no longer understand
(But its not really me)
I’m sorry
Nothing can hold me
I adore you still
But I hear them calling
I was looking to the sky
When I knew I’d be swimming home
And I cannot betray my kind
They are here
it’s my time
I’m sorry
Nothing can hold me
(Do you really want me?)
I adore you still
But I hear them calling (calling)
And nothing can hold me
==Tradução ==
Lá no fundo, eu já estive lá no fundo
Sob essa pele
Esperando ouvir o meu nome de novo
Sinto muito, nada pode me segurar
Eu ainda o adoro
Mas eu os ouço chamando
E nada pode me segurar
Lá no fundo
Bem lá no fundo
Eu ouvirei sua voz
Mas não entenderei mais
Sinto muito, nada pode me segurar
Eu ainda o adoro
Mas eu os ouço chamando
Eu estava olhando para o céu
Quando eu soube
Que nadaria para casa
Não posso trair a minha própria espécie
Eles estão aqui
É a minha hora
Sinto muito, nada pode me segurar
Eu ainda o adoro
Mas eu os ouvi chamando (chamando)
E nada pode me segurar
Notas e Referências
Amy Lee | Terry Balsamo | Tim McCord |
Membros Convidados: Will Hunt | Troy McLawhorn |
Antigos Membros: David Hodges | Ben Moody | William Boyd | John LeCompt | Rocky Gray |
EPs: Evanescence EP | Sound Asleep EP | Mystary EP |
Álbuns: Origin | Fallen | The Open Door |
Álbuns ao vivo: Anywhere But Home |
Singles: Bring Me To Life | Going Under | My Immortal | Everybody's Fool Call Me When You're Sober | Lithium | Sweet Sacrifice | Good Enough |
Outros singles: Imaginary | Missing | Weight of the World | Together Again |
Artigos Afins |
Tudo de A a Z | Músicas | Merchandise | Shows | Fontes e Logos | Assuntos Relacionados |