Swimming Home/pt: Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 6: | Line 6: | ||
A 12ª faixa do álbum auto-intitulado, [[Evanescence (album)/pt|Evanescence]].A existência e o título dessa música foram revelados pela primeira vez em uma entrevista do MSN em 30 de agosto de 2011 .<ref>[http://entertainment.ca.msn.com/music/features/i%E2%80%99m-not-into-the-fame-it%E2%80%99s-just-not-real-amy-lee-talks-hiatus-and-new-album?wa=wsignin1.0 "'I’m not into the fame. It’s just not real.' Amy Lee talks hiatus and new album"] - MSN Entertainment</ref> | A 12ª faixa do álbum auto-intitulado, [[Evanescence (album)/pt|Evanescence]].A existência e o título dessa música foram revelados pela primeira vez em uma entrevista do MSN em 30 de agosto de 2011 .<ref>[http://entertainment.ca.msn.com/music/features/i%E2%80%99m-not-into-the-fame-it%E2%80%99s-just-not-real-amy-lee-talks-hiatus-and-new-album?wa=wsignin1.0 "'I’m not into the fame. It’s just not real.' Amy Lee talks hiatus and new album"] - MSN Entertainment</ref> | ||
Swimming Home é a única música da versão normal que contém harpa.Descrito como "a maior partida" por Amy, esta faixa expõe um lado do Evanescence , que nunca foi visto antes. Swimming Home vem de uma fase criativa em que tudo era mais etéreo e conduzido pela programação (ver, por exemplo [[Perfect Dream]]e [[Halfway Down the Stairs]] ) . " Swimming " aborda " passar para a próxima vida . É a aceitação agridoce "."<ref>[http://www.evanescence.com/bio.aspx Evanescence.com Bio]</ref> | Swimming Home é a única música da versão normal que contém harpa.Descrito como "a maior partida" por Amy, esta faixa expõe um lado do Evanescence , que nunca foi visto antes. Swimming Home vem de uma fase criativa em que tudo era mais etéreo e conduzido pela programação (ver, por exemplo [[Perfect Dream]] e [[Halfway Down the Stairs]] ) . " Swimming " aborda " passar para a próxima vida . É a aceitação agridoce "."<ref>[http://www.evanescence.com/bio.aspx Evanescence.com Bio]</ref> | ||
Amy sempre teve uma forte ligação com os mares e oceanos. Isto porque, como declarou em uma entrevista , ela cresceu perto dessas águas, assim ela se sente protegida e percebe o quão pequenos são as questões da vida , quando comparado com a imensidão dessas águas .<ref>[http://www.evan-atrium.com/node/719 Read the evan-atrium.com article] (in Portuguese)</ref> | Amy sempre teve uma forte ligação com os mares e oceanos. Isto porque, como declarou em uma entrevista , ela cresceu perto dessas águas, assim ela se sente protegida e percebe o quão pequenos são as questões da vida , quando comparado com a imensidão dessas águas .<ref>[http://www.evan-atrium.com/node/719 Read the evan-atrium.com article] (in Portuguese)</ref> | ||
Line 19: | Line 19: | ||
{{quote|É adeus. É , em parte, sobre a aceitação da morte . Eu amo essa música , porque não está com raiva e não é perfeitamente feliz. É triste, mas é aceitar as coisas na vida que são difíceis - . Como alguém deixar este mundo e sentir a paz de atravessar. <ref>[http://www.evanescencewebsite.com/Evanescence/displayimage.php?album=89&pos=3 Kerrang Magazine, Issue 1384, Oct 08 2011]</ref>}} | {{quote|É adeus. É , em parte, sobre a aceitação da morte . Eu amo essa música , porque não está com raiva e não é perfeitamente feliz. É triste, mas é aceitar as coisas na vida que são difíceis - . Como alguém deixar este mundo e sentir a paz de atravessar. <ref>[http://www.evanescencewebsite.com/Evanescence/displayimage.php?album=89&pos=3 Kerrang Magazine, Issue 1384, Oct 08 2011]</ref>}} | ||
Foi apresentado para a trilha sonora da animação japonesa''[http://en.wikipedia.org/wiki/Ponyo Ponyo]'' fantasia filme de 2008, mas não foi aceito.<ref>[http://evnewage.files.wordpress.com/2012/01/03167.jpg Read the Grinder Magazine scan]</ref> | Foi apresentado para a trilha sonora da animação japonesa ''[http://en.wikipedia.org/wiki/Ponyo Ponyo]'' fantasia filme de 2008, mas não foi aceito.<ref>[http://evnewage.files.wordpress.com/2012/01/03167.jpg Read the Grinder Magazine scan]</ref> | ||
== Versões == | == Versões == |
Revision as of 07:51, 20 September 2013
Swimming Home is available in english. See the article
Swimming Home está disponible en español. Ver el artículo Το άρθρο Swimming Home είναι διαθέσιμο στα ελληνικά. Δείτε το άρθρο Swimming Home è disponibile in italiano. Vedi l'articolo |
Informações Gerais
Escrita por: A. Lee e W. B. Hunt
A 12ª faixa do álbum auto-intitulado, Evanescence.A existência e o título dessa música foram revelados pela primeira vez em uma entrevista do MSN em 30 de agosto de 2011 .[1]
Swimming Home é a única música da versão normal que contém harpa.Descrito como "a maior partida" por Amy, esta faixa expõe um lado do Evanescence , que nunca foi visto antes. Swimming Home vem de uma fase criativa em que tudo era mais etéreo e conduzido pela programação (ver, por exemplo Perfect Dream e Halfway Down the Stairs ) . " Swimming " aborda " passar para a próxima vida . É a aceitação agridoce "."[2]
Amy sempre teve uma forte ligação com os mares e oceanos. Isto porque, como declarou em uma entrevista , ela cresceu perto dessas águas, assim ela se sente protegida e percebe o quão pequenos são as questões da vida , quando comparado com a imensidão dessas águas .[3]
Em uma entrevista faixa a faixa com NME.com, Amy explicou a música dizendo[4]:
Amy disse isso sobre Swimming Home em entrevista à Kerrang :
É adeus. É , em parte, sobre a aceitação da morte . Eu amo essa música , porque não está com raiva e não é perfeitamente feliz. É triste, mas é aceitar as coisas na vida que são difíceis - . Como alguém deixar este mundo e sentir a paz de atravessar. [5] |
Foi apresentado para a trilha sonora da animação japonesa Ponyo fantasia filme de 2008, mas não foi aceito.[6]
Versões
Versões de estúdio:
Swimming Home
- Data de gravação: abril de 2011 - julho de 2011
- Estado: Lançada
- Lançada em: Evanescence
- Duração: 3:43
Versões ao vivo :
Swimming Home [ Live]
- Período de realização de : 13 de janeiro de 2012 - 9 de novembro de 2012
- Exemplo: House of Blues , Atlantic City, NJ
Letra
Way down, I’ve been way down
Underneath this skin
Waiting to hear my name again
I’m sorry
Nothing can hold me
I adore you still
But I hear them calling
And nothing can hold me
Way down
(Do you really want me?)
All the way down
(Do you really want me?)
I will hear your voice
(Do you really want me?)
But I’ll no longer understand
(But its not really me)
I’m sorry
Nothing can hold me
I adore you still
But I hear them calling
I was looking to the sky
When I knew I’d be swimming home
And I cannot betray my kind
They are here
it’s my time
I’m sorry
Nothing can hold me
(Do you really want me?)
I adore you still
But I hear them calling (calling)
And nothing can hold me
==Tradução ==
Lá no fundo, eu já estive lá no fundo
Sob essa pele
Esperando ouvir o meu nome de novo
Sinto muito, nada pode me segurar
Eu ainda o adoro
Mas eu os ouço chamando
E nada pode me segurar
Lá no fundo
Bem lá no fundo
Eu ouvirei sua voz
Mas não entenderei mais
Sinto muito, nada pode me segurar
Eu ainda o adoro
Mas eu os ouço chamando
Eu estava olhando para o céu
Quando eu soube
Que nadaria para casa
Não posso trair a minha própria espécie
Eles estão aqui
É a minha hora
Sinto muito, nada pode me segurar
Eu ainda o adoro
Mas eu os ouvi chamando (chamando)
E nada pode me segurar
Notas e Referências
Amy Lee | Terry Balsamo | Tim McCord |
Membros Convidados: Will Hunt | Troy McLawhorn |
Antigos Membros: David Hodges | Ben Moody | William Boyd | John LeCompt | Rocky Gray |
EPs: Evanescence EP | Sound Asleep EP | Mystary EP |
Álbuns: Origin | Fallen | The Open Door |
Álbuns ao vivo: Anywhere But Home |
Singles: Bring Me To Life | Going Under | My Immortal | Everybody's Fool Call Me When You're Sober | Lithium | Sweet Sacrifice | Good Enough |
Outros singles: Imaginary | Missing | Weight of the World | Together Again |
Artigos Afins |
Tudo de A a Z | Músicas | Merchandise | Shows | Fontes e Logos | Assuntos Relacionados |