Anywhere/pt
__NOTITLE__
Anywhere: Lugar Algum
Anywhere is available in english. See the article
Anywhere está disponible en español. Ver el artículo Το άρθρο Anywhere είναι διαθέσιμο στα ελληνικά. Δείτε το άρθρο Anywhere è disponibile in italiano. Vedi l'articolo |
Informações Gerais
Escrita por: A. Lee, B. Moody e D. Hodges
Ben Moody possui os créditos de ter escrito essa música para o Origin. David Hodges canta os vocais ao fundo. Em uma entrevista para o EvBoard, Moody disse que essa era uma das músicas menos preferidas que ele já escreveu. A história de Romeu e Julieta - assim como a versão do filme com Claire Danes/Leonardo DiCaprio - é frequentemente referida como inspiração para a música.
Muitos membros do EvBoard acreditam que esta seria uma ótima canção de casamento.
Os exemplares originais do Origin contém um erro de gravação de Anywhere no qual David Hodges canta o refrão horrivelmente. Este erro pode ser ouvido quando se ouve o CD ao contrário a partir dos 30 segundos da faixa Origin que inicia o álbum.
Versões
Versões de estúdio:
Anywhere[1]
- Data de gravação: 1999
- Status: Lançada
- Lançada em: Origin (faixa #8)
- Duração: 6:03
Anywhere [erro de gravação][2]
- Data de gravção: 1999
- Status: Lançada
- Lançada em: Origin (faixa #0)
- Duração: 0:25
Download
Letra
Versão do Álbum
Dear my love, haven't you wanted to be with me
And dear my love, haven’t you longed to be free?
I can’t keep pretending that I don't even know you
And at sweet night you are my own
Take my hand
We're leaving here tonight
There's no need to tell anyone
They'd only hold us down
So by the morning light
We'll be half way to anywhere
Where love is more than just your name
I have dreamt of a place for you and I
No one knows who we are there
All I want is to give my life only to you
I've dreamt so long I cannot dream anymore
Let's run away, I'll take you there
We're leaving here tonight
There's no need to tell anyone
They'd only hold us down
So by the morning light
We'll be half way to anywhere
Where no one needs a reason
Forget this life
Come with me
Don't look back you're safe now
Unlock your heart
Drop your guard
No one's left to stop you
Forget this life
Come with me
Don't look back you're safe now
Unlock your heart
Drop your guard
No one's left to stop you now
We're leaving here tonight
There's no need to tell anyone
They'd only hold us down
So by the morning light
We'll be half way to anywhere
Where love is more than just your name
[Yeah, yeah, yeah]
Yeah, yeah, yeah [ah]
Yeah, yeah... yeah [yeah yeah] [ah]
Yeah, yeah... yeah [yeah yeah] [ah]
Yeah, yeah... yeah [yeah yeah] [ah]
Yeah, yeah... yeah [yeah yeah] [ah]
Versão do Erro
[Drop] your guard
No one's left to stop you now -ow-ow-ow-ow-yeaaaaah yeah yeah
You're not saving that
"There's a lot of prejudice against the undead"
Tradução da Letra
Versão do Álbum
Meu querido amor, você nunca quis estar comigo?
Meu querido amor, você nunca quis ser livre?
Eu não posso continuar fingindo que eu nem te conheço
E nessa doce noite, você será só meu
Segure minha mão
Nós vamos partir hoje à noite
Não precisa contar a ninguém
Eles só impediriam a gente
Então à luz da manhã
Nós já estaremos na metade do caminho para lugar algum
Onde o amor significa mais do que simplesmente o teu nome
Eu sonhava com um lugar só pra nós dois
Ninguém sabe quem somos lá
Tudo que eu quero é entregar minha vida a você
Eu sonhei por tanto tempo não posso mais sonhar
Vamos fugir, eu te levo até lá
Nós vamos partir hoje à noite
Não precisa contar a ninguém
Eles só impediriam a gente
Então à luz da manhã
Nós já estaremos na metade do caminho para lugar algum
Onde ninguém necessita de razão nenhuma
Esqueça essa vida
Venha comigo
Não olhe para trás, você está seguro agora
Abra seu coração
Não precisa mais se defender
Ninguém vai te fazer parar agora
Esqueça essa vida
Venha comigo
Não olhe para trás, você está seguro agora
Abra seu coração
Não precisa mais se defender
Ninguém vai te fazer parar agora
Nós vamos partir hoje à noite
Não precisa contar a ninguém
Eles só iriam impedir a gente
Então à luz da manhã
Nós já estaremos na metade do caminho para lugar algum
Onde o amor significa mais do que simplesmente o teu nome
Versão do Erro
[Não precisa] mais se defender
Ninguém vai te fazer parar agora -aa-aa-aa-aa-yeaaaaah yeah yeah
Vocês não estão gravando isso
"Há muito preconceito contra os mortos-vivos"
Tablaturas e Partituras
Notas e Referências
- ↑ O final desta faixa contém um trecho de 40 segundos que é do final de Where Will You Go
- ↑ No final desta gravação, há uma citação do filme My Boyfriend's Back "There's a lot of prejudice against the undead" (que significa "Há muito preconceito contra os mortos-vivos")
Amy Lee | Terry Balsamo | Tim McCord |
Membros Convidados: Will Hunt | Troy McLawhorn |
Antigos Membros: David Hodges | Ben Moody | William Boyd | John LeCompt | Rocky Gray |
EPs: Evanescence EP | Sound Asleep EP | Mystary EP |
Álbuns: Origin | Fallen | The Open Door |
Álbuns ao vivo: Anywhere But Home |
Singles: Bring Me To Life | Going Under | My Immortal | Everybody's Fool Call Me When You're Sober | Lithium | Sweet Sacrifice | Good Enough |
Outros singles: Imaginary | Missing | Weight of the World | Together Again |
Artigos Afins |
Tudo de A a Z | Músicas | Merchandise | Shows | Fontes e Logos | Assuntos Relacionados |