End of the Dream/pt: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Songs/pt}}{{lang/pt}} | {{Songs/pt}}{{lang/pt|End of the Dream}} | ||
== Informações Gerais == | == Informações Gerais == | ||
''Escrito por: [[A. Lee]], [[T. Balsamo]], [[T. McCord]], [[Will Hunt|W. Hunt]] e [[Will "Science" Hunt|W. B. Hunt]]'' | ''Escrito por: [[A. Lee]], [[T. Balsamo]], [[T. McCord]], [[Will Hunt|W. Hunt]] e [[Will "Science" Hunt|W. B. Hunt]]'' |
Revision as of 02:08, 16 September 2013
End of the Dream is available in english. See the article
End of the Dream está disponible en español. Ver el artículo Το άρθρο End of the Dream είναι διαθέσιμο στα ελληνικά. Δείτε το άρθρο End of the Dream è disponibile in italiano. Vedi l'articolo |
Informações Gerais
Escrito por: A. Lee, T. Balsamo, T. McCord, W. Hunt e W. B. Hunt
"End of the Dream" é uma música do álbum autointitulado Evanescence. É uma das canções que foram reformuladas a partir das sessões com Lillywhite, em 2009-2010(junto com "Made of Stone", "Sick", "Swimming Home" e "Secret Door"), ae a única canção da edição Standard do álbum que nunca foi tocada ao vivo. A canção é descrita como “plena passagem com uma guitarra robusta, em seguida, cai em um chocante groove, segurando os vocais inconfundíveis de Lee ao piano”.[1] Estreou na Spin antes do lançamento do álbum em 4 de Outubro de 2011.[1] “É sobre entender que esta vida não é para sempre, e como você deve vivê-la, abraçá-la até mesmo a dor, antes que tudo acabe. Mesmo que isso doa, apenas significa que você está vivo. Portanto não tenha tando medo de se machucar pois você perde a vida” Amy disse à uma entrevista na Spin.[1]
Na entrevista Track by Track com NME. Com, Amy disse:
“End Of The Dream é, apenas sobre a vida, e o fim do sonho é a morte. Você sabe, é sobre a viagem e se trata, de novo, desse tema recorrente de não ter medo e viver enquanto você está vivo porque isso não dura para sempre. Eu acho que isso é uma coisa que vem bastante em nossa música porque é algo que eu sinto profundamente.
É engraçado também porque eu estou sempre dizendo isso à mim mesma. Não é como você se você aprendesse alguma coisa e deixasse passar ‘Sim, totalmente’... Você tem que fazer um constante esforço para se lembrar das coisas que acredita, você sabe. Então eu me sinto que, sim, esse tema de não ter medo e a vida não dura para sempre... vem bastante. E sim, a canção é sobre isso!”.[2] |
Amy disse mais sobre a música na entrevista da Loudwire:
“Em geral, é sobre a vida e o pós vida, e o fato dela basicamente ser curta. É o meu entendimento da morte, e a minha relação com ela e com a vida. É meu respeito e apreciação pelo fato da vida não durar para sempre então você tem que viver agora, você tem que seguir seu coração, mesmo quando machuca. Ador é algo que você não pode tomar como certo.”[3] |
Versões
Versões de estúdio:
End of the Dream
- Data de gravação: Fevereiro 2011 - Julho 2011
- Status: Lançado
- Lançado em: Evanescence (faixa #9)
- Duração: 3:48
Letra
I found a grave
Brushed off the face
Felt your light and
I remember why I know this place
I found a bird
Closing her eyes
One last time
And I wonder if she dreamed like me
Well as much as it hurts
Ain't it wonderful to feel
So go on and break your wings
Follow your heart ‘til it bleeds
As we run towards the end of the dream
I’m not afraid
I push through the pain
And I’m on fire
I remember how to breathe again
As much as it hurts
Ain't it wonderful to feel
So go on and break your wings
Follow your heart ‘til it bleeds
As we run towards the end of the dream
Why must we fall apart
To understand how to fly
I will find a way
Even without wings
Follow your heart ‘til it bleeds
As we run towards the end of the dream
Follow your heart ‘til it bleeds
As we come to the end of the dream
Tradução
Eu encontrei um túmulo
Limpei o rosto
Senti sua luz e
Eu me lembro porque conheço este lugar
Eu encontrei um pássaro
Fechando seus olhos
Uma última vez
E eu me pergunto se ela sonhou como eu
Mesmo que doa
Não é maravilhoso sentir?
Então vá e quebre suas asas
Siga seu coração até ele sangrar
Enquanto nós corremos em direção ao fim do sonho
Eu não estou com medo
Eu empurro a dor
E eu estou em chamas
Eu me lembro como respirar de novo
Mesmo que doa
Não é maravilhoso sentir?
Então vá e quebre suas asas
Siga seu coração até ele sangrar
Enquanto nós corremos em direção ao fim do sonho
Por que devemos desmoronar
Para compreender como voar?
Eu encontrarei um caminho
Mesmo sem asas
Siga seu coração até ele sangrar
Enquanto nós corremos em direção ao fim do sonho
Siga seu coração até ele sangrar
Enquanto nós chegamos ao fim do sonho
Referencias
- ↑ 1.0 1.1 1.2 Gaston, Peter (October 4, 2011). "EXCLUSIVE: Hear Evanescence Song Premiere". Spin. Retrieved August 3, 2013.
- ↑ "Evanescence 'embarrassed' by new single - video". NME. September 28, 2011. Retrieved September 29, 2011.
- ↑ Ouellette, Mary (October 28, 2011). "AMY LEE EXPLAINS MEANING OF EVANESCENCE SONG 'END OF THE DREAM'". Loudwire. Retrieved May 17, 2013.
|