Dark Water/it: Difference between revisions

From The Evanescence Reference
No edit summary
Line 5: Line 5:
'''Dark Water''' è la quarta traccia del primo album solista di Amy Lee, ''[[Aftermath/it|Aftermath]]'', pubblicato il 25 agosto 2014. [[Malika Zarra/it|Malika Zarra]] ha prestato la sua voce cantando in arabo un testo scritto da Amy Lee<ref name="rollingstones2">{{cite web|title=Independence Day: Amy Lee on 'Aftermath' and Returning to the Road |url=http://www.rollingstone.com/music/features/amy-lee-on-aftermath-and-returning-to-the-road-20140814|date=14 agosto 2014|accessdate=14 agosto 2014|author=rollingstone.com}}</ref>. Questo è quello che ha dichiarato Amy a riguardo:
'''Dark Water''' è la quarta traccia del primo album solista di Amy Lee, ''[[Aftermath/it|Aftermath]]'', pubblicato il 25 agosto 2014. [[Malika Zarra/it|Malika Zarra]] ha prestato la sua voce cantando in arabo un testo scritto da Amy Lee<ref name="rollingstones2">{{cite web|title=Independence Day: Amy Lee on 'Aftermath' and Returning to the Road |url=http://www.rollingstone.com/music/features/amy-lee-on-aftermath-and-returning-to-the-road-20140814|date=14 agosto 2014|accessdate=14 agosto 2014|author=rollingstone.com}}</ref>. Questo è quello che ha dichiarato Amy a riguardo:


{{quote|Non sono io a cantare in arabo. Stavano sempre a chiedere "abbiamo bisogno di una canzone con un po' di world-music," ma infine non è stata usata nel film. Siamo io, [[Dave Eggar/it|Dave Eggar]] e l'altro collaboratore; il suo nome è [[Chuck Palmer/it|Chuck Palmer]], che ha lavorato molto sulle percussioni, sull'ingegneria del suono e sulla produzione di molte delle cose registrate nell'album. Comunque, ha composto questo loop alla batteria in sottofondo ed poi abbiamo questo ragazzo che suona uno strumento chiamato oud, simile ad un liuto vecchio stile o ad un mandolino o roba simile. E Dave, che era il leader dell'intera operazione, se n'è uscito con "OK, abbiamo questa cantante di world music, [[Malika Zarra/it|Malika Zarra]], è molto cool e sto per andare nell'altra stanza e avrai qualcosa di cool dal lei."
{{quote|Non sono io a cantare in arabo. Stavano sempre a chiedere "abbiamo bisogno di una canzone con un po' di world-music," ma infine non è stata usata nel film. Siamo io, [[Dave Eggar/it|Dave Eggar]] e l'altro collaboratore; il suo nome è [[Chuck Palmer/it|Chuck Palmer]], che ha lavorato molto sulle percussioni, sull'ingegneria del suono e sulla produzione di molte delle cose registrate nell'album. Comunque, ha composto questo loop alla batteria in sottofondo e poi abbiamo questo ragazzo che suona uno strumento chiamato oud, simile ad un liuto vecchio stile o ad un mandolino o roba simile. E Dave, che era il leader dell'intera operazione, se n'è uscito con "OK, abbiamo questa cantante di world music, [[Malika Zarra/it|Malika Zarra]], è molto cool e sto per andare nell'altra stanza e avrai qualcosa di cool dal lei."


Così sono restata inseme a questa ragazza che non aveva idea di chi io fossi, e le dissi qualcosa come "Ho scritto dei versi in inglese e so che parli arabo, puoi usarli come base, seguili e cambia l'ordine, usa lo scat per quanto tempo vuoi, devi semplicemente cantarli." Così lei ci ha provato, aveva una bella voce e ha cantato qualcosa come 20 minuti. Lo abbiamo fatto due volte e l'ho diretta in alcune parti, per avere più materiale, dopo di che l'ho portata a casa e l'ho lasciata vivere nel mio studio di registrazione. Non l'ho più vista, ma appena ho ascoltato la sua voce registrata, ho sentito alcuni momenti veramente fantastici, così li ho tagliatati e li ho messi sulla traccia. È stato come raccogliere ciliegie. Probabilmente non ha senso, sarebbero potuti essere anche i Sigur Rós. Ma lavorare con un'artista in quei panni è stato veramente, veramente incredibile.<ref name="rollingstones2" />}}
Così sono restata inseme a questa ragazza che non aveva idea di chi io fossi, e le dissi qualcosa come "Ho scritto dei versi in inglese e so che parli arabo, puoi usarli come base, seguili e cambia l'ordine, usa lo scat per quanto tempo vuoi, devi semplicemente cantarli." Così lei ci ha provato, aveva una bella voce e ha cantato qualcosa come 20 minuti. Lo abbiamo fatto due volte e l'ho diretta in alcune parti, per avere più materiale, dopo di che l'ho portata a casa e l'ho lasciata vivere nel mio studio di registrazione. Non l'ho più vista, ma appena ho ascoltato la sua voce registrata, ho sentito alcuni momenti veramente fantastici, così li ho tagliatati e li ho messi sulla traccia. È stato come raccogliere ciliegie. Probabilmente non ha senso, sarebbero potuti essere anche i Sigur Rós. Ma lavorare con un'artista in quei panni è stato veramente, veramente incredibile.<ref name="rollingstones2" />}}

Revision as of 08:08, 14 August 2014

Amy Lee Songs
Article.png

Dark Water is available in english. See the article

Dark Water está disponible en español. Ver el artículo

Το άρθρο Dark Water είναι διαθέσιμο στα ελληνικά. Δείτε το άρθρο

Dark Water está disponível em português. Ver o artigo

Informazioni generali

Scritta da: A. Lee

Dark Water è la quarta traccia del primo album solista di Amy Lee, Aftermath, pubblicato il 25 agosto 2014. Malika Zarra ha prestato la sua voce cantando in arabo un testo scritto da Amy Lee[1]. Questo è quello che ha dichiarato Amy a riguardo:

Vin1.jpg Non sono io a cantare in arabo. Stavano sempre a chiedere "abbiamo bisogno di una canzone con un po' di world-music," ma infine non è stata usata nel film. Siamo io, Dave Eggar e l'altro collaboratore; il suo nome è Chuck Palmer, che ha lavorato molto sulle percussioni, sull'ingegneria del suono e sulla produzione di molte delle cose registrate nell'album. Comunque, ha composto questo loop alla batteria in sottofondo e poi abbiamo questo ragazzo che suona uno strumento chiamato oud, simile ad un liuto vecchio stile o ad un mandolino o roba simile. E Dave, che era il leader dell'intera operazione, se n'è uscito con "OK, abbiamo questa cantante di world music, Malika Zarra, è molto cool e sto per andare nell'altra stanza e avrai qualcosa di cool dal lei."

Così sono restata inseme a questa ragazza che non aveva idea di chi io fossi, e le dissi qualcosa come "Ho scritto dei versi in inglese e so che parli arabo, puoi usarli come base, seguili e cambia l'ordine, usa lo scat per quanto tempo vuoi, devi semplicemente cantarli." Così lei ci ha provato, aveva una bella voce e ha cantato qualcosa come 20 minuti. Lo abbiamo fatto due volte e l'ho diretta in alcune parti, per avere più materiale, dopo di che l'ho portata a casa e l'ho lasciata vivere nel mio studio di registrazione. Non l'ho più vista, ma appena ho ascoltato la sua voce registrata, ho sentito alcuni momenti veramente fantastici, così li ho tagliatati e li ho messi sulla traccia. È stato come raccogliere ciliegie. Probabilmente non ha senso, sarebbero potuti essere anche i Sigur Rós. Ma lavorare con un'artista in quei panni è stato veramente, veramente incredibile.[1]

Vin2.jpg


Versioni

Versioni studio:

Dark Water

  • Periodo di registrazione: 2013–2014
  • Stato: Pubblicata
  • Pubblicata su: Aftermath (traccia #4)
  • Durata: 3:29

Testi

Note