Anywhere/pt: Difference between revisions
(New page: {{Songs}}{{lang/pt|Anywhere}} == Informação Geral == ''Escrita por: A. Lee, B. Moody e D. Hodges'' Ben Moody possui os créditos de ter ...) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Songs}}{{ | = Lugar Algum = | ||
{{Songs/pt}}{{Lang/pt|Anywhere}} | |||
== | __TOC__ | ||
== Informações Gerais == | |||
''Escrita por: [[A. Lee/pt|A. Lee]], [[B. Moody/pt|B. Moody]] e [[D. Hodges/pt|D. Hodges]]'' | ''Escrita por: [[A. Lee/pt|A. Lee]], [[B. Moody/pt|B. Moody]] e [[D. Hodges/pt|D. Hodges]]'' | ||
Line 33: | Line 34: | ||
== Letra == | == Letra == | ||
=== Versão do | === Versão do Álbum === | ||
Dear my love, haven't you wanted to be with me<br> | Dear my love, haven't you wanted to be with me<br> | ||
And dear my love, haven’t you longed to be free?<br> | And dear my love, haven’t you longed to be free?<br> | ||
Line 88: | Line 89: | ||
Yeah, yeah... yeah ''[yeah yeah] [ah]''<br> | Yeah, yeah... yeah ''[yeah yeah] [ah]''<br> | ||
=== Versão do | === Versão do Erro === | ||
[Drop] your guard<br> | [Drop] your guard<br> | ||
No one's left to stop you now -ow-ow-ow-ow-yeaaaaah yeah yeah<br> | No one's left to stop you now -ow-ow-ow-ow-yeaaaaah yeah yeah<br> | ||
''You're not saving that''<br> | ''You're not saving that''<br> | ||
''"There's a lot of prejudice against the undead"''<br> | ''"There's a lot of prejudice against the undead"''<br> | ||
== Tradução da letra == | |||
=== Versão do Álbum === | |||
Meu amor, você nunca quis antes estar comigo?<BR> | |||
Meu amor, você nunca quis ser livre?<BR> | |||
Eu não posso continuar fingindo que eu nem te conheço<BR> | |||
E nessa doce noite, você é meu amo<BR> | |||
Segure minha mão<BR> | |||
<BR> | |||
Nós vamos partir hoje à noite<BR> | |||
Não precisa contar a ninguém<BR> | |||
Eles só iriam fazer a gente mudar de idéia<BR> | |||
Então pela luz da manhã<BR> | |||
Nós já estaremos na metade do caminho para lugar algum<BR> | |||
Onde o amor significa mais do que simplesmente o teu nome<BR> | |||
<BR> | |||
Eu sonhava com um lugar só pra nós dois<BR> | |||
Ninguém sabe quem somos lá<BR> | |||
Tudo que eu quero é entregar minha vida a você<BR> | |||
Eu sonhei por tanto tempo não posso mais sonhar<BR> | |||
Vamos fugir, eu te levo até lá<BR> | |||
<BR> | |||
Nós vamos partir hoje à noite<BR> | |||
Não precisa contar a ninguém<BR> | |||
Eles só iriam fazer a gente mudar de idéia<BR> | |||
Então, pela luz da manhã<BR> | |||
Nós já estaremos na metade do caminho para lugar algum<BR> | |||
Onde ninguém necessita de razão nenhuma<BR> | |||
<BR> | |||
Esqueça essa vida<BR> | |||
Venha comigo<BR> | |||
Não olhe para trás agora<BR> | |||
Abra seu coração<BR> | |||
Não precisa mais se defender<BR> | |||
Ninguém vai te fazer parar agora<BR> | |||
<br> | |||
Esqueça essa vida<BR> | |||
Venha comigo<BR> | |||
Não olhe para trás agora<BR> | |||
Abra seu coração<BR> | |||
Não precisa mais se defender<BR> | |||
Ninguém vai te fazer parar agora<BR> | |||
<br> | |||
Nós vamos partir hoje à noite<BR> | |||
Não precisa contar a ninguém<BR> | |||
Eles só iriam fazer a gente mudar de idéia<BR> | |||
Então pela luz da manhã<BR> | |||
Nós já estaremos na metade do caminho para lugar algum<BR> | |||
Onde o amor significa mais do que simplesmente o teu nome<BR> | |||
<BR> | |||
=== Versão do Erro === | |||
[Drop] your guard<br> | |||
No one's left to stop you now -ow-ow-ow-ow-yeaaaaah yeah yeah<br> | |||
''You're not saving that''<br> | |||
''"There's a lot of prejudice against the undead"''<br> | |||
<br> | |||
== Tablaturas e Partituras == | == Tablaturas e Partituras == | ||
Line 99: | Line 156: | ||
{{Ref}} | {{Ref}} | ||
{{Evanescence}} | {{Evanescence/pt}} | ||
[[Category:Músicas do Origin]] | [[Category:Músicas do Origin]] |
Revision as of 12:08, 1 May 2008
Lugar Algum
Anywhere is available in english. See the article
Anywhere está disponible en español. Ver el artículo Το άρθρο Anywhere είναι διαθέσιμο στα ελληνικά. Δείτε το άρθρο Anywhere è disponibile in italiano. Vedi l'articolo |
Informações Gerais
Escrita por: A. Lee, B. Moody e D. Hodges
Ben Moody possui os créditos de ter escrito essa música para o Origin. David Hodges canta os vocais ao fundo. Em uma entrevista para o EvBoard, Moody disse que essa era uma das músicas menos preferidas que ele já escreveu. A história de Romeu e Julieta - assim como a versão do filme com Claire Danes/Leonardo DiCaprio - é frequentemente referida como inspiração para a música.
Muitos membros do EvBoard acreditam que esta seria uma ótima canção de casamento.
Os exemplares originais do Origin contém um erro de gravação de Anywhere no qual David Hodges canta o refrão horrivelmente. Este erro pode ser ouvido quando se ouve o CD ao contrário a partir dos 30 segundos da faixa Origin que inicia o álbum.
Versões
Versões de estúdio:
Anywhere[1]
- Data de gravção: 1999
- Status: Lançada
- Lançada em: Origin (faixa #8)
- Duração: 6:03
Anywhere [erro de gravação][2]
- Data de gravção: 1999
- Status: Lançada
- Lançada em: Origin (faixa #0)
- Duração: 0:25
Letra
Versão do Álbum
Dear my love, haven't you wanted to be with me
And dear my love, haven’t you longed to be free?
I can’t keep pretending that I don't even know you
And at sweet night you are my own
Take my hand
We're leaving here tonight
There's no need to tell anyone
They'd only hold us down
So by the morning light
We'll be half way to anywhere
Where love is more than just your name
I have dreamt of a place for you and I
No one knows who we are there
All I want is to give my life only to you
I've dreamt so long I cannot dream anymore
Let's run away, I'll take you there
We're leaving here tonight
There's no need to tell anyone
They'd only hold us down
So by the morning light
We'll be half way to anywhere
Where no one needs a reason
Forget this life
Come with me
Don't look back you're safe now
Unlock your heart
Drop your guard
No one's left to stop you
Forget this life
Come with me
Don't look back you're safe now
Unlock your heart
Drop your guard
No one's left to stop you now
We're leaving here tonight
There's no need to tell anyone
They'd only hold us down
So by the morning light
We'll be half way to anywhere
Where love is more than just your name
[Yeah, yeah, yeah]
Yeah, yeah, yeah [ah]
Yeah, yeah... yeah [yeah yeah] [ah]
Yeah, yeah... yeah [yeah yeah] [ah]
Yeah, yeah... yeah [yeah yeah] [ah]
Yeah, yeah... yeah [yeah yeah] [ah]
Versão do Erro
[Drop] your guard
No one's left to stop you now -ow-ow-ow-ow-yeaaaaah yeah yeah
You're not saving that
"There's a lot of prejudice against the undead"
Tradução da letra
Versão do Álbum
Meu amor, você nunca quis antes estar comigo?
Meu amor, você nunca quis ser livre?
Eu não posso continuar fingindo que eu nem te conheço
E nessa doce noite, você é meu amo
Segure minha mão
Nós vamos partir hoje à noite
Não precisa contar a ninguém
Eles só iriam fazer a gente mudar de idéia
Então pela luz da manhã
Nós já estaremos na metade do caminho para lugar algum
Onde o amor significa mais do que simplesmente o teu nome
Eu sonhava com um lugar só pra nós dois
Ninguém sabe quem somos lá
Tudo que eu quero é entregar minha vida a você
Eu sonhei por tanto tempo não posso mais sonhar
Vamos fugir, eu te levo até lá
Nós vamos partir hoje à noite
Não precisa contar a ninguém
Eles só iriam fazer a gente mudar de idéia
Então, pela luz da manhã
Nós já estaremos na metade do caminho para lugar algum
Onde ninguém necessita de razão nenhuma
Esqueça essa vida
Venha comigo
Não olhe para trás agora
Abra seu coração
Não precisa mais se defender
Ninguém vai te fazer parar agora
Esqueça essa vida
Venha comigo
Não olhe para trás agora
Abra seu coração
Não precisa mais se defender
Ninguém vai te fazer parar agora
Nós vamos partir hoje à noite
Não precisa contar a ninguém
Eles só iriam fazer a gente mudar de idéia
Então pela luz da manhã
Nós já estaremos na metade do caminho para lugar algum
Onde o amor significa mais do que simplesmente o teu nome
Versão do Erro
[Drop] your guard
No one's left to stop you now -ow-ow-ow-ow-yeaaaaah yeah yeah
You're not saving that
"There's a lot of prejudice against the undead"
Tablaturas e Partituras
Notas e Referências
- ↑ O final desta faixa contém um trecho de 40 segundos que é do final de Where Will You Go
- ↑ No final desta gravação, há uma citação do filme My Boyfriend's Back "There's a lot of prejudice against the undead" (que significa "Há muito preconceito contra os mortos-vivos")
Amy Lee | Terry Balsamo | Tim McCord |
Membros Convidados: Will Hunt | Troy McLawhorn |
Antigos Membros: David Hodges | Ben Moody | William Boyd | John LeCompt | Rocky Gray |
EPs: Evanescence EP | Sound Asleep EP | Mystary EP |
Álbuns: Origin | Fallen | The Open Door |
Álbuns ao vivo: Anywhere But Home |
Singles: Bring Me To Life | Going Under | My Immortal | Everybody's Fool Call Me When You're Sober | Lithium | Sweet Sacrifice | Good Enough |
Outros singles: Imaginary | Missing | Weight of the World | Together Again |
Artigos Afins |
Tudo de A a Z | Músicas | Merchandise | Shows | Fontes e Logos | Assuntos Relacionados |