The End of the Book/it: Difference between revisions

From The Evanescence Reference
No edit summary
No edit summary
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Amy songs/it}}{{lang/it|Dream Too Much (song)}}
{{Amy songs/it}}{{lang/it|The End of the Book}}


== Informazioni generali ==
== Informazioni generali ==
''Scritta da: [[Amy Lee/it|Amy Lee]]''
''Scritta da: [[Amy Lee/it|A. Lee]], [[John Lee/it|J. Lee]], [[Lori Lee/it|L. Lee Bulloch]] e [[Josh Hartzler/it|J. Hartzler]]''


"'''The End of the Book'''" è una canzone contenuta nell'[[Dream Too Much/it|omonimo album]] da solista di Amy Lee. Questa trova diretta ispirazione dal figlio di Amy Lee, Jack Lion Hartzler:
"'''The End of the Book'''" è una canzone contenuta nell'album di musica per bambini, composto da Amy Lee. Questa trova diretta ispirazione dal figlio di Amy Lee, Jack Lion Hartzler:


{{quote|“I’m not Tired” — started as I was watching him on the baby monitor while sitting at my keyboard trying to write. Total rebellion against sleep. ANYTHING but that! I put myself in his mind and sang what I thought he would say if he could, and that became a fun game.<ref name="rockmommy">https://rockmommy.com/2016/09/09/evanescences-amy-lee-opens-up-about-motherhood-the-childrens-album-her-toddler-helped-her-write-and-prepping-for-tour/</ref>}}
{{quote|Ogni volta che vorrei concludere un libro lui [jack, il figlio] incomincia a piangere... piange davvero e mi fa tipo, "Non posso credere che siamo già arrivati alla fine del libro", tipo, "Nooo". Ed io faccio, "Hey, bello... non è la fine... possiamo semplicemente rileggerlo". Ho pensato che fosse molto adorabile e dolce, e ne è uscita fuori questa canzone riguardante il fatto che la fine di un libro non coincide con la fine della storia.<ref>http://www.rollingstone.com/music/news/evanescences-amy-lee-details-kids-album-dream-too-much-w434313z</ref>}}


== Versioni ==
== Versioni ==
Line 14: Line 14:
*''Periodo di registrazione:'' 2016
*''Periodo di registrazione:'' 2016
*''Stato'': Pubblicata
*''Stato'': Pubblicata
*''Pubblicata su'': ''[[Dream Too Much/it|Dream Too Much]]'' (traccia #4)
*''Pubblicata su'': ''[[Dream Too Much/it|Dream Too Much]]'' (traccia #10)
*''Durata:'' -:--
*''Durata:'' 2:58


{| style="width:100%; border-spacing:; margin:0px 0px;"
|class="" style=":1px solid; vertical-align:top; color:#000;"|
{| cellpadding="5" cellspacing="5" style="width:100%; vertical-align:top; color:#000"
|style="width:46%; font-size:100%; text-align: left;"|<font style="font-size:100%">
== Testo ==
== Testo ==
''Sconosciuto''
The end of the book<br>
 
Isn't the end of the story<br>
You can imagine anything that you want it to be<br>
The end of the book<br>
Isn't the end of the story, no<br>
You can pretend, pretend, pretend<br>
And then read it again<br>
<br>
Read it again, read it again<br>
Read it again, read it again<br>
Read it again, read it again, read it again<br>
Read it again, read it again<br>
Read it again, read it again<br>
You cant pretend, pretend, pretend<br>
And then read it again<br>
<br>
The end of the book<br>
Isn't the end of the story<br>
So much to dream, to wish, to hope<br>
After you turn the page<br>
The end of the book<br>
Isn't the end, it's the beginning because<br>
You cant pretend, pretend, pretend<br>
And then read it again<br>
<br>
Read it again, read it again<br>
Read it again, read it again<br>
Read it again, read it again, read it again<br>
Read it again, read it again<br>
Read it again, read it again<br>
You cant pretend, pretend, pretend<br>
And then read it again.<br>
<br>
You could be the king of the island<br>
you could tame the dragon<br>
And make him your pet<br>
You could ride your bike across the ocean<br>
You could write a brand new story<br>
No ones thought of yet.<br>
<br>
And we can read it again, read it again<br>
Read it again, read it again<br>
Read it again, read it again, read it again<br>
Read it again, read it again<br>
Read it again, read it again<br>
We cant pretend, pretend, pretend<br>
And then read it again<br>
|style="width:0%;"|
|style="font-size: 100%; text-align: left;"|
==Traduzione==
La fine di un libro<br>
Non è la fine di una storia<br>
Puoi immaginare qualunque cosa tu voglia essere<br>
La fine di un libro<br>
Non è la fine della storia, no<br>
Non puoi far finta, far finta, far finta<br>
E quindi leggerlo di nuovo<br>
<br>
Leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo<br>
Leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo<br>
Leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo<br>
Leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo<br>
Leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo<br>
Non puoi far finta, far finta, far finta<br>
E quindi leggerlo di nuovo<br>
<br>
La fine di un libro<br>
Non è la fine di una storia<br>
Così tanto da sognare, da desiderare, da sperare<br>
Dopo che volti la pagina<br>
La fine del libro<br>
Non è la fine, è l'inizio perché<br>
Non puoi far finta, far finta, far finta<br>
E quindi leggerlo di nuovo<br>
<br>
Leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo<br>
Leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo<br>
Leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo<br>
Leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo<br>
Leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo<br>
Non puoi far finta, far finta, far finta<br>
E quindi leggerlo di nuovo<br>
<br>
Potresti essere il re di un'isola<br>
Potresti domare un drago<br>
E fare di esso il tuo animale domestico<br>
Potresti andare in bici attraverso l'oceano<br>
Potresti scrivere una storia tutta nuova<br>
Che nessuno ha ancora pensando<br>
<br>
E possiamo leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo<br>
Leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo<br>
Leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo<br>
Leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo<br>
Leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo<br>
Non puoi far finta, far finta, far finta<br>
E quindi leggerlo di nuovo<br>
|}
== Note ==
== Note ==
{{reflist}}
{{reflist}}

Latest revision as of 07:11, 7 June 2020

Amy Lee Songs
Article.png

The End of the Book is available in english. See the article

The End of the Book está disponible en español. Ver el artículo

Το άρθρο The End of the Book είναι διαθέσιμο στα ελληνικά. Δείτε το άρθρο

The End of the Book está disponível em português. Ver o artigo


Informazioni generali

Scritta da: A. Lee, J. Lee, L. Lee Bulloch e J. Hartzler

"The End of the Book" è una canzone contenuta nell'album di musica per bambini, composto da Amy Lee. Questa trova diretta ispirazione dal figlio di Amy Lee, Jack Lion Hartzler:

Vin1.jpg Ogni volta che vorrei concludere un libro lui [jack, il figlio] incomincia a piangere... piange davvero e mi fa tipo, "Non posso credere che siamo già arrivati alla fine del libro", tipo, "Nooo". Ed io faccio, "Hey, bello... non è la fine... possiamo semplicemente rileggerlo". Ho pensato che fosse molto adorabile e dolce, e ne è uscita fuori questa canzone riguardante il fatto che la fine di un libro non coincide con la fine della storia.[1] Vin2.jpg


Versioni

Versioni studio:

The End of the Book

  • Periodo di registrazione: 2016
  • Stato: Pubblicata
  • Pubblicata su: Dream Too Much (traccia #10)
  • Durata: 2:58

Testo

The end of the book
Isn't the end of the story
You can imagine anything that you want it to be
The end of the book
Isn't the end of the story, no
You can pretend, pretend, pretend
And then read it again

Read it again, read it again
Read it again, read it again
Read it again, read it again, read it again
Read it again, read it again
Read it again, read it again
You cant pretend, pretend, pretend
And then read it again

The end of the book
Isn't the end of the story
So much to dream, to wish, to hope
After you turn the page
The end of the book
Isn't the end, it's the beginning because
You cant pretend, pretend, pretend
And then read it again

Read it again, read it again
Read it again, read it again
Read it again, read it again, read it again
Read it again, read it again
Read it again, read it again
You cant pretend, pretend, pretend
And then read it again.

You could be the king of the island
you could tame the dragon
And make him your pet
You could ride your bike across the ocean
You could write a brand new story
No ones thought of yet.

And we can read it again, read it again
Read it again, read it again
Read it again, read it again, read it again
Read it again, read it again
Read it again, read it again
We cant pretend, pretend, pretend
And then read it again

Traduzione

La fine di un libro
Non è la fine di una storia
Puoi immaginare qualunque cosa tu voglia essere
La fine di un libro
Non è la fine della storia, no
Non puoi far finta, far finta, far finta
E quindi leggerlo di nuovo

Leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo
Leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo
Leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo
Leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo
Leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo
Non puoi far finta, far finta, far finta
E quindi leggerlo di nuovo

La fine di un libro
Non è la fine di una storia
Così tanto da sognare, da desiderare, da sperare
Dopo che volti la pagina
La fine del libro
Non è la fine, è l'inizio perché
Non puoi far finta, far finta, far finta
E quindi leggerlo di nuovo

Leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo
Leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo
Leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo
Leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo
Leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo
Non puoi far finta, far finta, far finta
E quindi leggerlo di nuovo

Potresti essere il re di un'isola
Potresti domare un drago
E fare di esso il tuo animale domestico
Potresti andare in bici attraverso l'oceano
Potresti scrivere una storia tutta nuova
Che nessuno ha ancora pensando

E possiamo leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo
Leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo
Leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo
Leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo
Leggerlo di nuovo, leggerlo di nuovo
Non puoi far finta, far finta, far finta
E quindi leggerlo di nuovo

Note