Epiphany/it: Difference between revisions

From The Evanescence Reference
No edit summary
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
Epiphany è una canzone degli [[Staind/it|Staind]] contenuta nell loro album "Break the Cycle" risalente al 2001.
Epiphany è una canzone degli [[Staind/it|Staind]] contenuta nell loro album "Break the Cycle" risalente al 2001.
Amy e Aaron Lewis hanno fatto un duetto di questa canzone nel [[My Coke Fest/it|My Coke Fest]] 2007<ref>https://www.youtube.com/watch?v=Wqa5fKGVftE</ref>.
Amy e Aaron Lewis hanno fatto un duetto di questa canzone nel [[My Coke Fest/it|My Coke Fest]] 2007<ref>https://www.youtube.com/watch?v=Wqa5fKGVftE</ref>.
Già un'intervista del 2004, Amy aveva dichiarato di apprezzare, insieme al suo fidanzato del periodo [[Shaun Morgan/it|Shaun Morgan]], tale canzone. Infatti alla domanda "Tu e il vostro ragazzo avete una vostra canzone?", Amy rispose<ref name="rollingstone">http://www.rollingstone.com/music/news/q-a-amy-lee-20040310</ref>:
{{quote|E' un dramma. Ma c'è una canzone. È "Epiphany" degli Staind. Ciò è alquanto imbarazzante! Andrà su tutte le furie sapendo che te lo sto dicendo. Quando abbiano incominciato a realizzare che eravamo fatti l'uno per l'altra, entrambe le nostre band aprivano il concerto degli Staind la scorsa estate. Passammo molto tempo insieme. Un giorno ci siamo travestiti e ci siamo uniti al pubblico per guardare gli Staind. Stava incominciando fare buglio quando siamo andati in una bancarella che c'era al concerto e abbiamo acquistato ognuno la merce dell'altro. Io mi sono presa una maglietta dei Seether e lui un berrettino degli Evanescence.
Quindi ci sedemmo sull'erba a guardare gli Staind. Durante l'esecuzione della canzone, ci fu questo momento in cui noi due eravamo in mezzo alla folla, insieme a tutti quei fan degli Staind; noi insieme a tutti gli altri che non sapevano chi fossimo. È stato incredibile l'essere anonimi e ricordare come era essere dei ragazzini e amare la musica.<ref name="rollingstone"/>}}


{|style="width:100%"
{|style="width:100%"
|style="width:50%"|
|style="width:50%"|
== Testo ==
== Testo ==
Your words they make just a whisper<br>
Your words to me just a whisper<br>
Your face is so unclear<br>
Your face is so unclear<br>
I try to pay attention<br>
I try to pay attention<br>
And the words just disappear<br>
Your words just disappear<br>
<br>
<br>
Cuz it's always raining in my head<br>
'Cause it's always raining in my head<br>
Forget all the things I should have said<br>
Forget all the things I should have said<br>
<br>
<br>
So I speak to you in riddles<br>
So I speak to you in riddles<br>
Cuz my words get in my way<br>
'Cause my words get in my way<br>
I smoke the whole thing to my head<br>
I smoke the whole thing to my head<br>
And feel it wash away<br>
And feel it wash away<br>
Cuz I can't take anymore of this<br>
'Cause I can't take anymore of this<br>
I wanna come apart<br>
I want to come apart<br>
And did myself a little hole<br>
And did myself a little hole<br>
Inside your precious heart<br>
Inside your precious heart<br>
<br>
<br>
Cuz it's always raining in my head<br>
'Cause it's always raining in my head<br>
Forget all the things I should have said<br>
Forget all the things I should have said<br>
<br>
<br>
I am nothing more than<br>
I am nothing more than<br>
A little boy inside<br>
A little boy inside<br>
That cries out for intention<br>
That cries out for attention<br>
That I always try to hide<br>
Yet I always try to hide<br>
Cuz I talk to you like children<br>
'Cause I talk to you like children<br>
Though I don't know how I feel<br>
Though I don't know how I feel<br>
But I know I'll do the right thing<br>
But I know I'll do the right thing<br>
If the right thing is in fear<br>
If the right thing is revealed<br>
<br>
<br>
Cuz its always raining in my head<br>
'Cause its always raining in my head<br>
Forget all the things I should have said
Forget all the things I should have said
|style="width:50%"|
|style="width:50%"|
== Traduzione ==
== Traduzione ==
Your words they make just a whisper<br>
Le tua parole (sono) per me un semplice sussurro<br>
Your face is so unclear<br>
Il tuo volto è talmente poco chiaro<br>
I try to pay attention<br>
Cerco di prestare attenzione<br>
And the words just disappear<br>
Le tue parole semplicemente svaniscono<br>
<br>
<br>
Cuz it's always raining in my head<br>
Perché sta sempre piovendo nella mia testa<br>
Forget all the things I should have said<br>
Dimentica tutte le cose che avrei dovuto dire<br>
<br>
<br>
So I speak to you in riddles<br>
Così ti parlo per enigmi<br>
Cuz my words get in my way<br>
Perché le mie parole arrivano a modo mio<br>
I smoke the whole thing to my head<br>
Fumo il tutto nella mia testa<br>
And feel it wash away<br>
E lo sento scivolare via<br>
Cuz I can't take anymore of this<br>
Perché non posso più trattenerlo<br>
I wanna come apart<br>
Voglio dissolvermi<br>
And did myself a little hole<br>
E fare un piccolo buco<br>
Inside your precious heart<br>
Dentro il tuo prezioso cuore<br>
<br>
<br>
Cuz it's always raining in my head<br>
Perché sta sempre piovendo nella mia testa<br>
Forget all the things I should have said<br>
Dimentica tutte le cose che avrei dovuto dire<br>
<br>
<br>
I am nothing more than<br>
No sono nulla di più di<br>
A little boy inside<br>
Un piccolo bambino dentro di me<br>
That cries out for intention<br>
Che urla per ricevere attenzione<br>
That I always try to hide<br>
Ma cerco sempre di nascondere<br>
Cuz I talk to you like children<br>
Perché ti parlo come un bambino<br>
Though I don't know how I feel<br>
Anche se non so come mi sento<br>
But I know I'll do the right thing<br>
Ma so che farò la giusta cosa<br>
If the right thing is in fear<br>
Se la cosa giusta viene rivelata<br>
<br>
<br>
Cuz its always raining in my head<br>
Perché sta sempre piovendo nella mia testa<br>
Forget all the things I should have said
Dimentica tutte le cose che avrei dovuto dire<br>
|}
|}


Line 80: Line 88:
*[[Staind/it|Staind]]
*[[Staind/it|Staind]]
{{Amy Lee/it}}
{{Amy Lee/it}}
[[Category: Related songs/it]]
[[Category:Collaborations/it]]

Latest revision as of 13:37, 14 March 2020

Amy e Aaron
Article.png

Epiphany is available in english. See the article

Epiphany está disponible en español. Ver el artículo

Το άρθρο Epiphany είναι διαθέσιμο στα ελληνικά. Δείτε το άρθρο

Epiphany está disponível em português. Ver o artigo


Informazioni Generali

Epiphany è una canzone degli Staind contenuta nell loro album "Break the Cycle" risalente al 2001. Amy e Aaron Lewis hanno fatto un duetto di questa canzone nel My Coke Fest 2007[1].

Già un'intervista del 2004, Amy aveva dichiarato di apprezzare, insieme al suo fidanzato del periodo Shaun Morgan, tale canzone. Infatti alla domanda "Tu e il vostro ragazzo avete una vostra canzone?", Amy rispose[2]:

Vin1.jpg E' un dramma. Ma c'è una canzone. È "Epiphany" degli Staind. Ciò è alquanto imbarazzante! Andrà su tutte le furie sapendo che te lo sto dicendo. Quando abbiano incominciato a realizzare che eravamo fatti l'uno per l'altra, entrambe le nostre band aprivano il concerto degli Staind la scorsa estate. Passammo molto tempo insieme. Un giorno ci siamo travestiti e ci siamo uniti al pubblico per guardare gli Staind. Stava incominciando fare buglio quando siamo andati in una bancarella che c'era al concerto e abbiamo acquistato ognuno la merce dell'altro. Io mi sono presa una maglietta dei Seether e lui un berrettino degli Evanescence.

Quindi ci sedemmo sull'erba a guardare gli Staind. Durante l'esecuzione della canzone, ci fu questo momento in cui noi due eravamo in mezzo alla folla, insieme a tutti quei fan degli Staind; noi insieme a tutti gli altri che non sapevano chi fossimo. È stato incredibile l'essere anonimi e ricordare come era essere dei ragazzini e amare la musica.[2]

Vin2.jpg


Testo

Your words to me just a whisper
Your face is so unclear
I try to pay attention
Your words just disappear

'Cause it's always raining in my head
Forget all the things I should have said

So I speak to you in riddles
'Cause my words get in my way
I smoke the whole thing to my head
And feel it wash away
'Cause I can't take anymore of this
I want to come apart
And did myself a little hole
Inside your precious heart

'Cause it's always raining in my head
Forget all the things I should have said

I am nothing more than
A little boy inside
That cries out for attention
Yet I always try to hide
'Cause I talk to you like children
Though I don't know how I feel
But I know I'll do the right thing
If the right thing is revealed

'Cause its always raining in my head
Forget all the things I should have said

Traduzione

Le tua parole (sono) per me un semplice sussurro
Il tuo volto è talmente poco chiaro
Cerco di prestare attenzione
Le tue parole semplicemente svaniscono

Perché sta sempre piovendo nella mia testa
Dimentica tutte le cose che avrei dovuto dire

Così ti parlo per enigmi
Perché le mie parole arrivano a modo mio
Fumo il tutto nella mia testa
E lo sento scivolare via
Perché non posso più trattenerlo
Voglio dissolvermi
E fare un piccolo buco
Dentro il tuo prezioso cuore

Perché sta sempre piovendo nella mia testa
Dimentica tutte le cose che avrei dovuto dire

No sono nulla di più di
Un piccolo bambino dentro di me
Che urla per ricevere attenzione
Ma cerco sempre di nascondere
Perché ti parlo come un bambino
Anche se non so come mi sento
Ma so che farò la giusta cosa
Se la cosa giusta viene rivelata

Perché sta sempre piovendo nella mia testa
Dimentica tutte le cose che avrei dovuto dire

Note e Fonti

Voci Correlate