Epiphany/it: Difference between revisions
No edit summary |
|||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Image:Epiphany Amy Lee Aaron Lewis-1-.jpg|thumb|right|250px|Amy e Aaron]]{{Lang/it|Epiphany}} | |||
[[Image:Epiphany Amy Lee Aaron Lewis-1-.jpg|thumb|right|250px|Amy e Aaron]] | |||
== Informazioni Generali == | == Informazioni Generali == | ||
Epiphany è una canzone degli [[Staind/it|Staind]] contenuta nell loro album "Break the Cycle" risalente al 2001. | Epiphany è una canzone degli [[Staind/it|Staind]] contenuta nell loro album "Break the Cycle" risalente al 2001. | ||
Amy e Aaron Lewis hanno fatto un duetto di questa canzone nel [[My Coke Fest/it|My Coke Fest]] 2007. | Amy e Aaron Lewis hanno fatto un duetto di questa canzone nel [[My Coke Fest/it|My Coke Fest]] 2007<ref>https://www.youtube.com/watch?v=Wqa5fKGVftE</ref>. | ||
= | Già un'intervista del 2004, Amy aveva dichiarato di apprezzare, insieme al suo fidanzato del periodo [[Shaun Morgan/it|Shaun Morgan]], tale canzone. Infatti alla domanda "Tu e il vostro ragazzo avete una vostra canzone?", Amy rispose<ref name="rollingstone">http://www.rollingstone.com/music/news/q-a-amy-lee-20040310</ref>: | ||
Your words | {{quote|E' un dramma. Ma c'è una canzone. È "Epiphany" degli Staind. Ciò è alquanto imbarazzante! Andrà su tutte le furie sapendo che te lo sto dicendo. Quando abbiano incominciato a realizzare che eravamo fatti l'uno per l'altra, entrambe le nostre band aprivano il concerto degli Staind la scorsa estate. Passammo molto tempo insieme. Un giorno ci siamo travestiti e ci siamo uniti al pubblico per guardare gli Staind. Stava incominciando fare buglio quando siamo andati in una bancarella che c'era al concerto e abbiamo acquistato ognuno la merce dell'altro. Io mi sono presa una maglietta dei Seether e lui un berrettino degli Evanescence. | ||
Quindi ci sedemmo sull'erba a guardare gli Staind. Durante l'esecuzione della canzone, ci fu questo momento in cui noi due eravamo in mezzo alla folla, insieme a tutti quei fan degli Staind; noi insieme a tutti gli altri che non sapevano chi fossimo. È stato incredibile l'essere anonimi e ricordare come era essere dei ragazzini e amare la musica.<ref name="rollingstone"/>}} | |||
{|style="width:100%" | |||
|style="width:50%"| | |||
== Testo == | |||
Your words to me just a whisper<br> | |||
Your face is so unclear<br> | Your face is so unclear<br> | ||
I try to pay attention<br> | I try to pay attention<br> | ||
Your words just disappear<br> | |||
<br> | <br> | ||
'Cause it's always raining in my head<br> | |||
Forget all the things I should have said<br> | Forget all the things I should have said<br> | ||
<br> | <br> | ||
So I speak to you in riddles<br> | So I speak to you in riddles<br> | ||
'Cause my words get in my way<br> | |||
I smoke the whole thing to my head<br> | I smoke the whole thing to my head<br> | ||
And feel it wash away<br> | And feel it wash away<br> | ||
'Cause I can't take anymore of this<br> | |||
I | I want to come apart<br> | ||
And did myself a little hole<br> | And did myself a little hole<br> | ||
Inside your precious heart<br> | Inside your precious heart<br> | ||
<br> | <br> | ||
'Cause it's always raining in my head<br> | |||
Forget all the things I should have said<br> | Forget all the things I should have said<br> | ||
<br> | <br> | ||
I am nothing more than<br> | I am nothing more than<br> | ||
A little boy inside<br> | A little boy inside<br> | ||
That cries out for | That cries out for attention<br> | ||
Yet I always try to hide<br> | |||
'Cause I talk to you like children<br> | |||
Though I don't know how I feel<br> | Though I don't know how I feel<br> | ||
But I know I'll do the right thing<br> | But I know I'll do the right thing<br> | ||
If the right thing is | If the right thing is revealed<br> | ||
<br> | <br> | ||
'Cause its always raining in my head<br> | |||
Forget all the things I should have said | Forget all the things I should have said | ||
|style="width:50%"| | |||
== Traduzione == | |||
Le tua parole (sono) per me un semplice sussurro<br> | |||
Il tuo volto è talmente poco chiaro<br> | |||
Cerco di prestare attenzione<br> | |||
Le tue parole semplicemente svaniscono<br> | |||
<br> | |||
Perché sta sempre piovendo nella mia testa<br> | |||
Dimentica tutte le cose che avrei dovuto dire<br> | |||
<br> | |||
Così ti parlo per enigmi<br> | |||
Perché le mie parole arrivano a modo mio<br> | |||
Fumo il tutto nella mia testa<br> | |||
E lo sento scivolare via<br> | |||
Perché non posso più trattenerlo<br> | |||
Voglio dissolvermi<br> | |||
E fare un piccolo buco<br> | |||
Dentro il tuo prezioso cuore<br> | |||
<br> | |||
Perché sta sempre piovendo nella mia testa<br> | |||
Dimentica tutte le cose che avrei dovuto dire<br> | |||
<br> | |||
No sono nulla di più di<br> | |||
Un piccolo bambino dentro di me<br> | |||
Che urla per ricevere attenzione<br> | |||
Ma cerco sempre di nascondere<br> | |||
Perché ti parlo come un bambino<br> | |||
Anche se non so come mi sento<br> | |||
Ma so che farò la giusta cosa<br> | |||
Se la cosa giusta viene rivelata<br> | |||
<br> | |||
Perché sta sempre piovendo nella mia testa<br> | |||
Dimentica tutte le cose che avrei dovuto dire<br> | |||
|} | |||
== Note e Fonti == | == Note e Fonti == | ||
{{ref}} | |||
==Voci Correlate == | ==Voci Correlate == | ||
*[[Staind/it|Staind]] | *[[Staind/it|Staind]] | ||
{{Amy Lee/it}} | {{Amy Lee/it}} | ||
[[Category: | [[Category:Collaborations/it]] |
Latest revision as of 13:37, 14 March 2020
![]() |
Epiphany is available in english. See the article Epiphany está disponible en español. Ver el artículo Το άρθρο Epiphany είναι διαθέσιμο στα ελληνικά. Δείτε το άρθρο Epiphany está disponível em português. Ver o artigo |
Informazioni Generali
Epiphany è una canzone degli Staind contenuta nell loro album "Break the Cycle" risalente al 2001. Amy e Aaron Lewis hanno fatto un duetto di questa canzone nel My Coke Fest 2007[1].
Già un'intervista del 2004, Amy aveva dichiarato di apprezzare, insieme al suo fidanzato del periodo Shaun Morgan, tale canzone. Infatti alla domanda "Tu e il vostro ragazzo avete una vostra canzone?", Amy rispose[2]:
![]() |
E' un dramma. Ma c'è una canzone. È "Epiphany" degli Staind. Ciò è alquanto imbarazzante! Andrà su tutte le furie sapendo che te lo sto dicendo. Quando abbiano incominciato a realizzare che eravamo fatti l'uno per l'altra, entrambe le nostre band aprivano il concerto degli Staind la scorsa estate. Passammo molto tempo insieme. Un giorno ci siamo travestiti e ci siamo uniti al pubblico per guardare gli Staind. Stava incominciando fare buglio quando siamo andati in una bancarella che c'era al concerto e abbiamo acquistato ognuno la merce dell'altro. Io mi sono presa una maglietta dei Seether e lui un berrettino degli Evanescence.
Quindi ci sedemmo sull'erba a guardare gli Staind. Durante l'esecuzione della canzone, ci fu questo momento in cui noi due eravamo in mezzo alla folla, insieme a tutti quei fan degli Staind; noi insieme a tutti gli altri che non sapevano chi fossimo. È stato incredibile l'essere anonimi e ricordare come era essere dei ragazzini e amare la musica.[2] |
![]() |
TestoYour words to me just a whisper |
TraduzioneLe tua parole (sono) per me un semplice sussurro |
Note e Fonti
Voci Correlate
|