The Blitzkrieg Theme 2000/it: Difference between revisions

From The Evanescence Reference
No edit summary
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
''Sritta da: [[B. Moody/it|B. Moody]]''
''Sritta da: [[B. Moody/it|B. Moody]]''


Questa rara traccia, scritta da Ben Moody, fu pubblicata nella compilation "Blitz Locals", che fu venduta per beneficenza a maggio del 2000. La traccia venne composta per essere il tema di apertura del Blitzkrieg, un programma andato in onda sulla stazione radio pubblica KABF 88.3 FM, nel 2000. Nella stessa raccolta è contenuta la traccia scritta da Amy Lee, "[[Goodnight/it|Goodnight]]".
Questa rara traccia, scritta da "The Void" ([[B. Moody/it|Ben Moody]]), fu pubblicata nella compilation ''[[The Blitz: Local Stuff/it|The Blitz: Local Stuff]]'', che fu venduta per beneficenza a 10$ nel maggio del 2000. La traccia venne composta per essere il tema di apertura del Blitzkrieg, un programma andato in onda sulla stazione radio pubblica KABF 88.3 FM, nel 2000. Nella stessa raccolta è contenuta la traccia scritta da Amy Lee, "[[Goodnight/it|Goodnight]]", dodicesima traccia del CD.


{{quote|Questa compilation di artisti dell'Arkansas fu prodotta come premio in omaggio per gli ascoltatori si sono impegnati a supportare il Blitzkrieg, un programma andato in onda sulla stazione radio pubblica KABF 88.3 FM. furono prodotte 20 copie.}}
{{quote|Questa compilation di artisti dell'Arkansas fu prodotta come premio in omaggio per gli ascoltatori che si sono impegnati a supportare il Blitzkrieg, un programma andato in onda sulla stazione radio pubblica KABF 88.3 FM. furono prodotte 20 copie.}}
La parte vocale della traccia è composta tutta da ''simple'' vocali pre registrati, tratti il più delle volte da film (questa pratica era molto utilizzata da Ben, e quindi anche dagli Evanescence, agli esordi). Per esempio "I have powers that equal and surpass the powers of God" è stato tratto dal primo film di Star Wars<ref>Si può ascoltare il ''simple'' [http://www.psydb.net/sound/samples/s-messiah_-_first_message.mp3 qua]</ref>.


== Versioni ==
== Versioni ==
Line 12: Line 13:
'''Versioni in studio:'''
'''Versioni in studio:'''


'''The Void'''
'''The Blitzkrieg Theme 2000'''
*''Data di registrazione:'' 2000
*''Data di registrazione:'' maggio 2000
*''Stato'': Blitz Locals (traccia #1)
*''Stato'': Pubblicato
*''Pubblicato in:'' [[The Blitz: Local Stuff/it|The Blitz: Local Stuff]] (traccia #1)
*''Durata:'' 0:59
*''Durata:'' 0:59


Line 20: Line 22:
|class="" style=":1px solid; vertical-align:top; color:#000;"|
|class="" style=":1px solid; vertical-align:top; color:#000;"|
{| cellpadding="5" cellspacing="5" style="width:100%; vertical-align:top; color:#000"
{| cellpadding="5" cellspacing="5" style="width:100%; vertical-align:top; color:#000"
|style="width:50%; font-size:100%; text-align: left;"|<font style="font-size:100%">
|style="width:47%; font-size:100%; text-align: left;"|<font style="font-size:100%">
== Testi ==


==Testo==
Gentlemen!<br>
Tingling with excitement,<br>
Trembling with horror,<br>
And crawling with emotion.<br>
<br>
A new station built from the ground<ref name="A new...">Versi non chiari</ref><br>
We will run when deployed<ref name="A new..."/><br>
<br>
Behold, oh!<br>
I have powers that equal and surpass the powers of God!<br>
Is that what you think?<br>
<br>
All assist!<br>
A creature creeping over the Earth, killing every human in their path.<br>
Floating higher and higher!<br>
A wonderful human!<br>
<br>
We're happy to have you with us tonight, and hope you'll come back often.<br>
<br>
Run away!<br>
|style="width:0%;"|
|style="width:0%;"|
|style="font-size: 100%; text-align: left;"|
|style="font-size: 100%; text-align: left;"|
==Traduzione==
==Traduzione==
 
Gentiluomini!<br>
Fremendo per l'ecitazione,<br>
Tremando per il terrore,<br>
E colmi di emozioni...<br>
<br>
Una nuova stazione costruita dal nulla,<br>
Noi correremo quando schierati<br>
<br>
Guardate, oh!<br>
Ho poteri che eguagliano e superono i poteri di Dio!<br>
È questo quello che pensi?<br>
<br>
Aiutate tutti!<br>
Una creatura striscia sulla terra, uccidendo qualsiadi umano incontri sulla sua strada.<br>
Fluttaundo in alto, sempre più in alto!<br>
Un incredibile umano!<br>
<br>
Siamo felici di avervi qui questa sera, e speriamo di potervi riavere qui presto.<br>
<br>
Fuggite!
|}
|}


Line 32: Line 74:
{{Ref}}
{{Ref}}


{{Evanescence/it}}
[[Category:Unreleased songs/it|Category:Unreleased songs]]
[[Category:Unreleased songs/it|Category:Unreleased songs]]

Latest revision as of 06:43, 18 October 2016

Article.png

The Void is available in english. See the article

The Void está disponible en español. Ver el artículo

Το άρθρο The Void είναι διαθέσιμο στα ελληνικά. Δείτε το άρθρο

The Void está disponível em português. Ver o artigo

Informazioni Generali

Sritta da: B. Moody

Questa rara traccia, scritta da "The Void" (Ben Moody), fu pubblicata nella compilation The Blitz: Local Stuff, che fu venduta per beneficenza a 10$ nel maggio del 2000. La traccia venne composta per essere il tema di apertura del Blitzkrieg, un programma andato in onda sulla stazione radio pubblica KABF 88.3 FM, nel 2000. Nella stessa raccolta è contenuta la traccia scritta da Amy Lee, "Goodnight", dodicesima traccia del CD.

Vin1.jpg Questa compilation di artisti dell'Arkansas fu prodotta come premio in omaggio per gli ascoltatori che si sono impegnati a supportare il Blitzkrieg, un programma andato in onda sulla stazione radio pubblica KABF 88.3 FM. furono prodotte 20 copie. Vin2.jpg

La parte vocale della traccia è composta tutta da simple vocali pre registrati, tratti il più delle volte da film (questa pratica era molto utilizzata da Ben, e quindi anche dagli Evanescence, agli esordi). Per esempio "I have powers that equal and surpass the powers of God" è stato tratto dal primo film di Star Wars[1].

Versioni

Versioni in studio:

The Blitzkrieg Theme 2000

  • Data di registrazione: maggio 2000
  • Stato: Pubblicato
  • Pubblicato in: The Blitz: Local Stuff (traccia #1)
  • Durata: 0:59

Testo

Gentlemen!
Tingling with excitement,
Trembling with horror,
And crawling with emotion.

A new station built from the ground[2]
We will run when deployed[2]

Behold, oh!
I have powers that equal and surpass the powers of God!
Is that what you think?

All assist!
A creature creeping over the Earth, killing every human in their path.
Floating higher and higher!
A wonderful human!

We're happy to have you with us tonight, and hope you'll come back often.

Run away!

Traduzione

Gentiluomini!
Fremendo per l'ecitazione,
Tremando per il terrore,
E colmi di emozioni...

Una nuova stazione costruita dal nulla,
Noi correremo quando schierati

Guardate, oh!
Ho poteri che eguagliano e superono i poteri di Dio!
È questo quello che pensi?

Aiutate tutti!
Una creatura striscia sulla terra, uccidendo qualsiadi umano incontri sulla sua strada.
Fluttaundo in alto, sempre più in alto!
Un incredibile umano!

Siamo felici di avervi qui questa sera, e speriamo di potervi riavere qui presto.

Fuggite!

Note e Fonti

  1. Si può ascoltare il simple qua
  2. 2.0 2.1 Versi non chiari