Palladio/No More Tears/Alive Mashup/it

From The Evanescence Reference
Gli Evanescence e Lindsey Stirling durante l'esecuzione del mashup.
Article.png

Palladio/No More Tears/Alive Mashup is available in english. See the article

Palladio/No More Tears/Alive Mashup está disponible en español. Ver el artículo

Το άρθρο Palladio/No More Tears/Alive Mashup είναι διαθέσιμο στα ελληνικά. Δείτε το άρθρο

Palladio/No More Tears/Alive Mashup está disponível em português. Ver o artigo


Informazioni generali

Scritta da: Karl Jenkins / Ozzy Osbourne, Zakk Wylde, Randy Castillo, Mike Inez, John Purdell / Sia Furler, Adele Adkins e Tobias Jesso Jr.

Mashup di tre diverse canzoni eseguito durante il tuour estivo del 2018 degli Evanescence e Lindsey Stirling. L'esibizione, accompagnata da un'orchestra, vede come performer l'intera band, Amy Lee e Lindsey Stirling. Le tre canzoni fusi nel mashup sono Palladio di Karl Jenkins, No More Tears di Ozzy Osbourne e Alive di Sia.

Palladio è una composizione per un'orchestra di archi scritta dal musicista gallese Karl Jenkins nel 1995. Il componimento trova ispirazione dall'architetto italiano del sedicesimo secolo Andrea Palladio (1508–1580), la cui opera incarna gli ideali rinascimentali di armonia e ordine: " Two of Palladio's hallmarks are mathematical harmony and architectural elements borrowed from classical antiquity, a philosophy which I feel reflects my own approach to composition"[1].

No More Tears è una canzone heavy metal di Ozzy Osbourne. È la quinta traccia del suo sesto album in studio, di grande successo, pubblicato nel 1991. Questa canzone, una tra le più apprezzate del cantante, è stato scritta sulla base di una storia di un serial killer. L'assolo di Zakk Wylde eseguito a metà canzone è stato eletto come uno dei più grandi assoli di chitarra mai composti, secondo la rivista Guitar World.

Alive è un brano della cantante australiana Sia, il primo singolo estratto dal settimo album in studio "This Is Acting" e pubblicato il 24 settembre 2015. Alive è stata composta dalla stessa Sia insieme ad Adele e Tobias Jesso Jr. La canzone parla della vita della cantante Adele per cui era stata scritta, poi rifiutata all'ultimo. Inoltre il brano era stato proposto alla cantante barbadiana Rihanna che lo ha rifiutato.

Vin1.jpg Giungere a ciò che poi sarebbe diventato non è stato affatto facile. Ciò che avevo in mente e volevo era ricreare questo momento rock and roll tra me e Lindsey -- dare vita ad un grande classico rock epico con un incredibile riff e una grande voce. Ho voluto ricreare quel momento rock and roll dove al posto di una chitarrista, ci sarebbero stati un violino e una voce che si guardano a vicenda in una sorta di botta e risposta tra riff e voce. Volevo semplicemente quel momento! Lo volevo perché per tutta la serata stavo mettendo un freno alla band, facendola stare seduta eseguendo delle robe ambient. Quindi, almeno per una volta, calciamo di lato le sedie, tutti quanti ci alzano e facciamo del rock perché ci fa sentire davvero bene. Ci siamo divertiti veramente tanto alla fine di ogni serata. E' la parte che tutti preferiamo.

Dunque Lindsey entra in scena con una versione rock di pezzo classico insieme alla band ma senza di me, quindi si arriva ad Ozzy che è intriso di rock-metal e da ciò parte questo luogo pieno di speranza che è "Alive" di Sia, che secondo me aggiunge quel tocco pop, che è molto importante in quanto aspetto rilevante del nostro repertorio come band -- tra il repertorio di Lindsey, il nostro e l'intero show. Questo mi lega addosso tutti i principali generi e ci consente di mostrare che essi possono convivere magnificamente. Mi piace terminare con questo messaggio positivo di "I'm alive". Riguarda la sopravvivenza e tutte le cose che attraversiamo. La nostra musica è come un viaggio e buona parte di esso è doloroso, proprio come la vita, in parte magnifica e in parte dolorosa, ma ce l'abbiamo fatta. Siamo sopravvissuti. Quindi alla fine possiamo essere in grado di metterla in questi termini: "Hey, I'm still breathing. I'm alive". Mi sento bene.[2]

Vin2.jpg

Testo

[Instrumental]

The light in the window is a crack in the sky
A stairway to darkness in the blink of an eye
A levee of tears to learn she'll never be coming back
The man in the dark will bring another attack

Your mamma told you that you're not supposed to talk to strangers
Look in the mirror and tell me do you think your life's in danger here

No more tears
No more tears
No more tears
No more tears

I'm still breathing, I'm still breathing
I'm still breathing, I'm still breathing
I'm alive
I'm alive
I'm alive
I'm alive

You took it all, but I'm still breathing
You took it all, but I'm still breathing
You took it all, but I'm still breathing
You took it all, but I'm still...

I'm still breathing, I'm still breathing
I'm still breathing, I'm still breathing
I'm alive
I'm alive
I'm alive
I'm alive

Traduzione

[Parte strumentale]

La luce della finestra è uno squarcio nel cielo
Una scala verso il boio in un batter d'occhio
Una diga di lacrime per apprendere che lei non ritornerà mai
L'uomo nel buio lancerà un altro attacco

Tua mamma ti ha detto che non dovresti parlare con gli sconosciuti
Guarda nello specchio e dimmi cosa pensi e dimmi se pensi che la tua vita sia ora in pericolo

Niente più lacrime
Niente più lacrime
Niente più lacrime
Niente più lacrime

Respiro ancora, respiro ancora
Respiro ancora, respiro ancora
Sono vivo
Sono vivo
Sono vivo
Sono vivo

Tu ha preso tutto, ma io respiro ancora
Tu ha preso tutto, ma io respiro ancora
Tu ha preso tutto, ma io respiro ancora
Tu ha preso tutto, ma io respiro...

Respiro ancora, respiro ancora
Respiro ancora, respiro ancora
Sono vivo
Sono vivo
Sono vivo
Sono vivo

Note